Моё лицо горело, а решимости приложить что-нибудь холодное, чтобы остудить, не хватало. Управляющий тоже таращил глаза, слава Основателям, значит, такая выходка господина была первой, но эта догадка не особенно утешила. Йара скрылась под столом, и сир Райан вернулся, как ни в чём не бывало, к пирогу, приглашая меня попробовать его.
Я уставилась на пирог, но вряд ли у меня хватило бы уверенности съесть хотя бы кусочек, ибо со стороны сидящего, приглушённые препятствием в виде стола и длинной скатерти, послышались однозначные причмокивающие звуки. Сир Райан, как ни в чём не бывало, ел пирог и запивал отваром, посматривая на меня и удивляясь тому, что у меня пропал аппетит:
— Ты совсем мало кушаешь, Ана. Может быть, моя кухарка плохо готовит?
Я неопределённо мотнула головой. Звуки под столом стали громче и гортанней, словно Йара там давилась большим размером. А почти незаметно раздувшиеся мужские ноздри и периодически рассеянный взгляд в мою сторону намекали: хозяину не безразлично происходящее под столом.
Дрожащей рукой я взяла кубок с отваром, глотнула его, смачивая пересохшее горло и отодвигаясь на стуле.
— Благодарю за ужин, — выбравшись из-за стола, сделав быстрый книксен, я вылетела из столовой, от звона в ушах не слыша слов сира Райана.
«Мерзавец… мерзавец!» — повторяла про себя, отмахиваясь от подошедшей с каким-то вопросом Тибо и прикладывая ладони к горящему лицу.
Чем ближе я была к выходу, тем быстрее шла. И лишь оказавшись на улице и почувствовав прохладу, коснувшуюся плеч, вспомнила, что оставила шаль в гостиной. Возвращаться, разумеется, не стала. Добежала до входа в нашу часть дворца, промчалась мимо удивлённого управляющего, и, забыв, что ключ от другой двери, некоторое время нервно пыталась попасть в свою комнату.
С большим трудом мне удалось немного успокоиться и удалить магическую печать. Оказавшись в комнате и заперев дверь на засов, я бросилась на кровать и разрыдалась. Такого унижения и разочарования я ещё не испытывала. По сравнению с насмешкой сира Райана оскорбления кухарки Эдрихамов выглядели как наивный детский лепет.
Глава 8, в которой играют упрямцы
Рыдала я недолго. От расстройства или нет — не знаю — вдруг запахи перебили желание пожалеть себя, несчастную. Я принюхалась к подушке, покрывалу, отвернула его и приблизила нос к постельному белью — меня раздражало всё.
Сир Брис приходил ко мне за день до отъезда, и с тех пор Леа не удосужилась поменять постельное. А ещё в моей комнате был непростительный беспорядок, учинённый подготовкой к званому ужину. И теперь убрать его вряд ли кто-то сможет, кроме меня. Вспомнилось, как я дома, находясь в расстроенных чувствах, принималась делать грязную работу, и меня это успокаивало, пусть и относительно.
Я вытерла мокрое лицо и прошлась по комнатам — спальне и уборной, она же купальня, чтобы составить список необходимых дел на завтра. Постельное — заменить, выстирать, вместе с платьем. Полы вымыть, коврики и меховые шкурки — вытряхнуть. Почистить камин и затопить. В моем кувшине в эту минуту даже на дне высохла вода, значит, наполнить его.
Не поленилась — опустилась на колени перед кроватью, пытаясь понять причину удушливого запаха рядом, и заглянула под неё. Если кто здесь и убирался — так это сквозняк, слегка сдувающий пыль на полу. Песок был просто заметён под ложе, причём это делалось давно, ещё в присутствие госпожи. Провела пальцем — и собрала пышный слой пыли с вкраплениями песка и паутины.
Ладно, сказала я себе, это тебе показалось, Ана. Овена и Леа — просто ленивые служанки, в этом всё дело. Упрямый инквизитор во мне потребовал сходить в соседние комнаты. Слой грязи там если и был, то почти незаметный. Значит, пренебрежение в мой адрес показывалось ещё во время присутствия госпожи.
Итого, что у меня было по списку претензий к жизни в этом доме? Еда, можно сказать, отравлена. Убираться в моей комнате никто не будет. И, самое жуткое, мне придётся самой (если только я не переманю на свою сторону, например, Иштвана) таскать воду для купания, либо тайком мыться в купальне для слуг.
Воду на господский этаж носили парни с подвального этажа, на котором имелась комната с двумя колодцами. Ручным насосом из одного, имевшего угольный фильтр, качали чистую питьевую воду. Из другого — воду более низкого качества, для купания и мытья полов. В купальню для слуг вода подавалась другим насосом и, хотя была немного мутноватая из-за попадающих океанических солей, но главное её достоинство было в доступности — налегать на рычаг, чтобы искупаться, необходимости не было.