Читаем Необычное Рождество (ЛП) полностью

Из Мейсона получился хороший охранник. Наверное, это как-то связано со всеми этими огромными мускулами. К тому же он был сильным, молчаливым, защищающим типом, а значит, не стал допытываться о поцелуе с Люком, как это сделала бы моя сестра.

Вернувшись к Холли и поставив свой внедорожник и дорогое оборудование на безопасную стоянку перед домом, я пробралась в дом через заднее окно, избегая как членов семьи, так и цветов.

Я решила, что Холли, вероятно, понадобится несколько часов, чтобы успокоиться. На всякий случай даря ей всю ночь. А на следующий день снова попросила прощения за несанкционированные поцелуи во время репетиции, в преддверии того, что должно было стать ее особенным днем.

Я даже добровольно согласилась поехать с ней, чтобы помочь с делами в последнюю минуту.

Вот так и оказалась я в беседке тем вечером, споря с сержантом-бурильщиком о достоинствах использования сказочных огоньков.

Декоратор Холли только что уехал, и беседка была готова к свадьбе. Он закрепил гирлянды на колоннах и витиеватых перилах беседки, а также развесил рождественские украшения вдоль бесконечного прохода, по которому нам с Люком придется идти утром.

— Но сказочные огни бессмысленны, — сказала я Холли. — Завтра в десять утра будет слишком солнечно, чтобы их разглядеть.

— Огоньки все равно будут сверкать, — настаивала она. — Декоратор обещал, что под беседкой будет достаточно тени, чтобы они зажглись.

В ответ на ее слова об оформителе лишь фыркнула. Должно быть, его звали Джон Сноу, потому что он ничего не знал.

— Он не мог ошибиться, но, думаю, теперь уже слишком поздно что-то менять, — пробормотала я, — до церемонии осталось всего шестнадцать часов.

И все же я была потрясена тем, что сержант не провела эксперимент с феерией света в яркое утро. Тогда бы она поняла, что ее декоратор — имбецил.

Холли окинула взглядом заросшую травой площадку вокруг беседки, где были расставлены стулья для зрителей, чтобы они могли наблюдать за церемонией. Сотни стульев. Мысль о том, что мне придется пройти мимо них в платье подружки невесты, не приводила в восторг, особенно после «инцидента», который травмировал и пугал скоплением людей.

— Некоторые из этих елок стоят не на своем месте, — сказала Холли, — но они слишком тяжелые, чтобы мы могли их передвинуть. Я позвоню Руди, — она достала из кармана телефон и отошла к перилам, чтобы позвонить. Пока отдавала своему жениху распоряжения, я бродила по беседке, качая головой от бессмысленных огней.

Через равные промежутки были расставлены корзины с белыми и красными лепестками. Их будет разбрасывать во время церемонии милая четырехлетняя девочка, которую моя сестра одолжила для этого случая. Против лепестков возражений не было. Однако среди них попадались и корзины с нетронутыми цветами, от которых у меня чесался нос.

Затем я заметила что-то за одной из корзин, наполовину скрытой под перилами, и наклонилась, чтобы поднять это. Это была веточка омелы, перевязанная белой бархатной лентой. Когда Холли положила трубку, я протянула ее ей.

— А это что?

Холли нахмурилась.

— Это должно висеть вон там, — она указала жестом на потолок беседки. Крыша была пикообразной, но под ней висела декоративная решетка, делая потолок ниже. Решетка была сделана из перекрещивающихся деревянных планок с широкими отверстиями между ними, чтобы можно было смотреть на крышу снизу вверх. Сестра явно намеревалась подвесить омелу в центре решетки.

Она издала нетерпеливый звук.

— Уже слишком поздно перезванивать декоратору. Я скажу Руди, чтобы он принес лестницу и повесил ее.

Сестра снова поднесла трубку к уху, выражение на лице было раздраженным.

— Я могу повесить омелу, — отозвалась я.

— Что ты имеешь в виду?

— Я маленькая и легкая, и я постоянно работаю на крышах. Это часть моей работы в качестве рождественского декоратора, — последние слова были сказаны с особым акцентом.

— Здесь нет лестницы и не на что забираться.

— Нет, есть, — я подошла к перилам. — Отсюда я могу забраться наверх и проползти к центру.

— Ты упадешь и поранишься.

Я уже забиралась на перила.

— Не волнуйся, Холли, я профессионал.

Решетка тревожно скрипнула, и я постаралась распределить свой вес по возможности. Наверное, следовало дождаться лестницы, но мне надоело чувствовать себя бесполезной.

— Уиллоу, сейчас же спускайся!

— Все в порядке, Хол. Я занимаюсь подобными вещами каждый день.

Решетка снова скрипнула. Нужно закрепить омелу и быстро спускаться. Было бы ужасно сломать ее.

Пробравшись к центру крыши беседки, на ощупь выудила омелу из кармана и просунула ее через отверстие в решетке. Холли уставилась на меня, прижав руку ко рту и нахмурив брови. Но она не была настолько обеспокоена, чтобы не руководить мной.

— Нет, не там. Немного левее. Да, вот так. Завяжите здесь.

Я завязала ленточку.

— Хорошо?

— Идеально, — она была довольна. — Мне жаль, что я сомневалась в тебе. Теперь, пожалуйста, спускайся.

— Уже.

Едва собираясь отползти к краю беседки, я оглянулась на Холли:

— Вот и вы.

Перейти на страницу:

Похожие книги