Читаем Необычное Рождество (ЛП) полностью

Я снова развернулась к нему лицом. Должна признаться, это заставило меня задуматься. Приезд на свадьбу Холли стоил немалых убытков в виде потерянных заказов.

Кроме того, благодаря миссис Уотсон я провалилась через входную дверь Эдварда и врезалась в грудь Люка. А уж когда Люк затащил меня в патрульную машину, она и не пыталась его остановить. Едва ли адекватная оценка, которую она мне поставила, была метафорой всей моей жизни в Сан-Данте. Как бы упорно ни трудилась, ничто не шло впрок.

— Я не сделаю ничего плохого, — предупредила я старика Эдварда. — Ничего, что могло бы причинить вред или навредить кому-то.

Он нахмурил свои огромные брови, на его лице появилась коварная ухмылка.

— Я открыт для предложений.

Немного поколебавшись, приступила к делу. Но, эй, я ничего не должна миссис Уотсон. Да и что, собственно, мне терять?

— Ну, — медленно произнесла я. — Знаете эти надоедливые открытки, которые играют мелодию, глядя на то, как вы их открываете? У них внутри чип, в котором запрограммирована мелодия. Гарантированно сводит получателя с ума за десять секунд.

Он потер руки.

— Пока что мне нравится эта идея. Продолжай.

— У меня есть пятнадцать чипов, запрограммированных на рождественские песни. Они предназначались клиенту, который пришел в себя и понял, что это ужасная идея, как только я включила одну из них. Что, если я спрячу все пятнадцать на крыльце миссис Уотсон?

Он захихикал, его глаза заблестели.

— Сейчас ее нет дома, но я не знаю, надолго ли. Нам нужно действовать быстро.

— Я займусь этим. А вы присматривайте.

Чипы были в фургоне. Они были активированы переключателем и почти такие же маленькие, как те, что вставляют в поздравительные открытки. И достаточно маленькие, чтобы я могла положить все пятнадцать в карман.

Эдвард стоял на улице, рассеянно поглядывая слева направо.

— Если я увижу, что Трикси приближается, я издам птичий звук, вот так. Кар! Кар!

И хоть теперь начала жалеть об этом — серьезно, как я попадаю в такие ситуации, — подкралась к скрипучим ступеням дома миссис Уотсон. Ее дом был не таким ухоженным, как дом Эдварда. Дерево под моими ногами было мягким, а краска настолько старой, что почти стерлась. С одной стороны дом покрывала неуправляемая виноградная лоза.

Общая обшарпанность давала много мест, где можно спрятать щепки, но одновременно с этим появилось сильное чувство, что мои первые инстинкты были верны, и следовало просто уехать.

Спрятав чип в заросшей лозе, активировала его. И зазвучала мелодия песни «We Wish You A Merry Christmas», пропевшая еще хуже, чем я помнила. Ноты были плоскими и электронными.

Эдвард хлопнул в ладоши и радостно захихикал.

— Хорошо, — обратился он ко мне. — Хорошо и громко.

Подбросив еще несколько чипсов в укромные уголки крыльца миссис Уотсон, огляделась по сторонам в поисках других тайников. Мой взгляд скользнул вверх. Если бы удалось спрятать несколько штук на крыше, она бы точно пришла в замешательство.

Забравшись на перила крыльца, я потянулась вверх, чтобы спрятать несколько щепок в водостоке миссис Уотсон.

— Что ты делаешь? — позвал Эдвард. — Разве это не опасно?

Я фыркнула.

— Ничего страшного. Я лажу по крышам, когда вешаю рождественские украшения. Это часть работы, — перила крыльца были едва ли выше пояса, и это был широкий и надежный кусок дерева. Признаться, он видал и лучшие времена. От краски остались лишь блеклые воспоминания, несколько гвоздей торчали вверх, но пока дерево не сломалось, риск падения мне не грозил.

Изнутри дома миссис Уотсон донесся лай собаки, и мой пульс участился.

— У нее есть собака? — зашипела я.

— Это просто Зул Разрушитель, — Эдвард махнул рукой. — Не беспокойся о нем.

— О, да, звучит совершенно безобидно. Зул — чертов Разрушитель?

— Поверь мне, он старый и беззубый. Точно не доставит никаких проблем.

Я воздержалась от того, чтобы указать на то, что не доверяю ему. Эдвард тоже был стар, и он доставлял мне немало хлопот.

Но осталось установить еще четыре чипа, а от звука, доносящегося из динамиков, у меня уже сводило зубы. Все чипы играли одну и ту же песню, но начинали ее в разное время, создавая звуковую какофонию, словно начинающий хор, пробующий свои диктофоны одновременно.

— Кар! — внезапно закричал Эдвард. — КАР, КАР, КААР!

Я рывком обернулась. К подъезду подъезжала машина миссис Уотсон. Ее лицо было обращено ко мне, а глаза — широкие и изумленные. Поднеся телефон к уху, она затараторила в него.

Пора бежать.

Спрыгнув с перил на крыльцо, я зацепилась носком ботинка за один из торчащих гвоздей. Шатаясь, потянулась вверх и ухватилась за водосточную трубу, чтобы удержаться. На мгновение почувствовав себя в безопасности, я с облегчением выдохнула и встала на ноги. Затем каким-то образом сделав шаг назад, обнаружила лишь воздух.

Я рухнула с куском гнилого пластикового желоба, все еще зажатого в руке. И случилось это не в ту сторону. Не коротким, безболезненным падением на крыльцо, а более долгим и гораздо более неприятным падением в заросли кустарника на другой стороне.

Колючий куст.

Перейти на страницу:

Похожие книги