Читаем Необычные подозреваемые полностью

Бабушка сунула под нос Элвису куртку Венделла. Огромный пес старательно обнюхал куртку и ленивой побежкой потрусил через луг, шумно нюхая траву.

– Похоже, он взял след, – заметила бабушка. – Ну, идемте. Надо найти нашего Венделла.

8


ПЕС ШУМНО НЮХАЛ ВОЗДУХ. БАБУШКА СКАЗАЛА однажды, что, раз взяв след, Элвис ни за что его не потеряет. Достигнув опушки, пес остановился, обернулся и нетерпеливо залаял, желая поторопить спутников. Громко нюхая воздух, он заметался у начала уходящей в чащу тропы и залаял снова.

– Его бы энергию да в мирных целях, – заметила бабушка Рельда и подала Сабрине руку, помогая девочке перелезть через упавшее дерево.

Дождавшись хозяев, Элвис повел их в лес. Громогласно фыркая, пес то бросался вперед по тропе, то возвращался, не отрывая носа от земли. Вдалеке треснула ветка. Пес навострил уши. Сабрина не удивилась бы, если бы он помчался на звук, но вместо этого Элвис вновь уткнулся носом в землю и повел хозяев по одному ему видимому маршруту.

Под ногами похрустывал ледок. Мороз пощипывал за нос, с неба падали редкие снежинки. А ведь у бедняги Венделла не было с собой даже куртки. Выжить в такой холод без одежды он мог лишь чудом.

Они шли несколько часов, то и дело звали Венделла, но ответа не было. Дафна сказала, что ноги у нее совсем замерзли, и даже Пак заявил, что поиски эти – пустая трата времени.

– Его давно растерзали кролики, – твердил Пак. – Вот мы тут гуляем, а они его жрут. А что? Он толстый, им надолго хватит.

– Я обещала мистеру Гамельну найти его сына, – заявила бабушка. – И пока мы его не найдем, никуда не уйдем.

К счастью, вскоре поиски завершились. Элвис привел их к небольшой поляне, и зрелище, которое открылось их глазам, заставило ахнуть даже бабушку. Перед ними была меховая груда, в высоту достигавшая метра с лишком, а в основании протянувшаяся почти на два. Поначалу Сабрина приняла ее за медведя, но, подойдя ближе, увидела, что груда состоит из множества мелких зверушек. Это были кролики, сбившиеся в одну плотную кучу, чтобы не замерзнуть. Элвис залаял, но кролики и ухом не повели. Элвиса для них не существовало.

– Ты хочешь сказать, что Венделл там, внутри? – спросила пса Дафна.

Пес еще раз обнюхал меховую груду и фыркнул.

– А я вам говорил! – вскричал Пак. – Мятеж в длинноухом воинстве! Кролики восстали против хозяина! Эй, ушастые, вкусно было?

Бабушка подошла поближе и наклонилась над грудой:

– Венделл!

Груда заворочалась, но потом снова замерла.

– Венделл! Твой отец очень волнуется, – строго сказала бабушка Рельда. – Сию секунду вылезай.

– Не вылезу! – послышался приглушенный кроличьим мехом голос. – Не хочу в кутузку. Не вылезу, и все тут!

– А что такое «кутузка»? – спросила Дафна.

– Тюрьма, – ответила Сабрина. – Он боится, что его посадят в тюрьму.

– Никто тебя никуда не посадит, Венделл, – повысила голос бабушка. – Мы отведем тебя домой.

Груда зашевелилась. Губная гармоника сыграла короткую ноту, и кролики брызнули в разные стороны. На земле лежал мальчик – вполне здоровый и ничуть не замерзший. Очевидно, от переохлаждения его спасло импровизированное кроличье одеяло.

– Бегите-бегите, морковные воры! – крикнул вслед кроликам Пак. – Но знайте, что отныне Король пройдох – ваш заклятый враг!

Бабушка шагнула вперед, помогла Венделлу подняться и набросила ему на плечи куртку из школьного шкафчика.

– Не объяснишь ли ты нам, что произошло, Венделл? – спросила она.

– Я не убивал уборщика! – заявил мальчишка.

– Никто тебя в этом и не обвиняет.

– Только зря ты наслал на нас кроликов, – добавила Дафна. – Мне семь лет! Мне положено любить кроликов, а я их теперь боюсь!

– Я не знал, можно ли вам доверять. В школе творятся страшные вещи. Я хотел их прекратить, – извиняющимся голосом ответил мальчик. – Я боялся, что вы меня поймаете. Тогда расследованию конец.

Он сунул руку в карман куртки и достал визитную карточку, которую немедленно вручил бабушке. Старушка прочла надпись на карточке и с явным уважением кивнула Венделлу.

– Так ты детектив? – улыбнулась она.

Сабрина взяла у нее карточку и внимательно рассмотрела. Карточка гласила: «Венделл Гамельн, частный детектив». Ниже красовалось изображение увеличительного стекла с большим глазом посередине.

Дафна выхватила у сестры карточку и рассмотрела ее со всех сторон.

– Я тоже хочу себе визитные карточки!

– Венделл, мы тоже детективы, как и ты, – сказала бабушка. – Предлагаю обменяться информацией. Пойдем в школу, а по дороге ты нам все расскажешь. На твоего отца смотреть больно. Он остался у себя в кабинете, ждет нас.

Они пошли назад. Путь был долгий, и Венделл успел рассказать все, что знал.

– Вчера я как раз собирался уйти из школы, но тут оглянулся и заметил, что в классе у мистера Ворчела творится что-то странное, – сообщил он, высморкавшись в платок. – Извините, у меня сильная аллергия.

– Почему ты не забыл мистера Ворчела? – спросила Сабрина. – Все остальные ведь забыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги