Читаем Необыкновенное счастье полностью

Около трёх часов дня в офис зашла пара, которую я никогда раньше не встречал. Она была маленькой, но с пышными формами, как и Скайлар, у неё была пышная копна вьющихся светло-каштановых волос и дружелюбная улыбка. Он был темноволосым, немного выше своей жены — я заметил, что они оба носили кольца — но, по правде говоря, он не был высоким парнем. Я задавался вопросом, беременна ли она, потому что как только они вошли в вестибюль, она опустилась в кресло и положила обе руки на живот.

— Уф, — сказала она, закрывая глаза.

— Ты в порядке? — спросил парень, положив руку под её подбородок. — Я могу отвезти тебя домой, Миа. Тебе не обязательно присутствовать на этой встрече.

— Я в порядке, просто кружится голова. Мы уже здесь, так что давай покончим с этим.

Он выпрямился и подошёл к стойке.

— Привет. У нас встреча с Малкольмом Прайсом в три пятнадцать. Лукас Фурнье.

Я заметил, что у него был лёгкий акцент.

— Конечно. Я сообщу ему, что вы здесь. — Но после того, как я провозился со сложным телефоном за стойкой Лорен в попытке воспользоваться интеркомом, я сдался. — Ладно, забудьте об этом. Я просто схожу туда и скажу ему.

— Благодарю. — Он улыбнулся, но быстро переключил своё внимание на жену.

Я спустился по коридору и постучал в открытую дверь Малкольма.

— Твои клиенты уже здесь. Фурнье?

— О, верно. Чёрт. — Он отодвинулся от стола, на котором был полный беспорядок. Его неорганизованность сводила меня с ума. Как, чёрт возьми, он мог найти хоть что-нибудь в этой куче дерьма? — Мне нужна пара минут. Я встречусь с ними в конференц-зале. Ты можешь проводить их?

— Конечно.

— Огромное спасибо. — Он встал и поправил галстук перед тем, как собрать какие-то бумаги.

Вернувшись назад, я увидел Лукаса Фурнье, который сидел рядом с женой, держа её руку в своей.

— Малкольм скоро будет, — сказал я им. — Тем временем, я проведу вас в конференц-зал. Я — Себастьян, брат Малкольма.

— Приятно познакомиться. — Лукас встал и пожал мне руку, прежде чем помочь своей жене медленно подняться с кресла. — Это моя жена, Миа.

— Привет. — Она также пожала мне руку. — Извини, что моё лицо зеленоватое. Эта беременность убивает меня.

— О. — Я не знал, что сказать. — Могу я вас поздравить? — попытался я.

Она улыбнулась.

— Безусловно.

— Сюда, пожалуйста. — Я провёл их в конференц-зал, и принёс каждому по бутылке воды из холодильника на кухне.

— Спасибо, — с благодарностью сказала Миа, откручивая пробку и жадно поглощая воду. — Мне всё время хочется пить.

— Это из-за того, что ты слишком много работаешь, — ворчал её муж. Тем не менее, он был спокойным. — Тебе нужно нанять помощника.

— Да, я знаю. Никак руки не доходят до этого. И я пока не нашла никого, кому можно доверять, ведь мне же нравится, когда всё сделано определенным образом. — Она снова запрокинула бутылку с водой и, вероятно, не увидела, как он закатывает глаза.

— Да, я знаю. Но ты сказала, что наймёшь кого-нибудь к концу месяца, а если нет, то это сделаю я.

— Чем вы занимаетесь? — спросил я из вежливости.

— Мы владеем виноградниками «Абеляр», — ответил он, доставая бумажник и протягивая мне визитную карточку.

— О, мило. — Я изучил карточку, и что-то щёлкнуло в моих мозгах. — Я слышал об этом. Несколько лет назад вы заменили другую винодельню, верно?

— Да, и купили какую-то прилегающую к ней недвижимость, и поэтому мы здесь. Идут споры по поводу границы участка с соседней фермой, и мы уже засадили эту спорную территорию. — Лукас взглянул на свою жену. — Мы также расширяем наш дегустационный зал и расписание мероприятий на лето, поэтому сейчас нам нужно нанять больше помощников.

Она проигнорировала его.

— Могу ли я воспользоваться вашей ванной комнатой?

— Конечно. — Я указал направление позади себя. — Она находится в конце коридора, слева.

— Благодарю. — Она посмотрела на Лукаса. — Сейчас вернусь.

Он наблюдал, как она уходит, покачивая головой.

— Она только что была у врача. Это безумие.

Я понятия не имел, что ответить. Какие подходящие комментарии я мог отпустить по поводу мочевого пузыря его жены? К счастью, он спас меня.

— Это наш третий, и, казалось бы, что уже пора привыкнуть ко всему этому.

— Ого. Трое. — Я никогда не представлял себя с детьми, и Диана не хотела детей, поэтому я не мог представить жизнь с одним ребёнком, не говоря уже о трёх.

— Да, поэтому ей нужен помощник. Но она чертовски упрямая. — Он покачал головой.

— Какая именно помощь нужна вашей жене? Я знаю кое-кого, кто был помощником менеджера дегустационного зала в «Риварде», но она хочет делать нечто большее.

— Правда? — Лукас выглядел заинтересованным. — Чем она теперь занимается?

— Сейчас она работает в «Дарлинг». Это кофейня её сестры. Но я знаю, что она хотела бы заняться чем-то другим.

Он кивнул.

— Я знаю это место. У них хорошие круассаны. — Вытащив свой бумажник снова, он дал мне ещё одну карточку. — Это визитка Миа. Передайте это ей, и пусть она позвонит Миа, чтобы назначить собеседование. — Он неуклюже улыбнулся. — Хотя моя жена такая придирчивая и угрюмая в эти дни, я едва ли хочу отправлять вашу подругу в логово льва.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливая безумная любовь

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы