Читаем Необыкновенное счастье полностью

— Она сможет справиться с дурным настроением, — заверил я. — И я думаю, что вашей жене понравится Скайлар — она красива, умна, и усердно работает.

Лукас ухмыльнулся.

— Её фамилия Прайс?

— Ах. Нет. — Кончики моих ушей горели. — Её фамилия Никсон.

— Ну, чего же вы ждёте, Прайс? Женитесь на этой девушке. — Его ухмылка стала шире, прежде чем он снова запрокинул бутылку с водой.

Я потёр заднюю часть шеи, которая также внезапно стала горячей.

— Да, наверное, ещё слишком рано. У нас было только одно свидание.

Миа вернулась в комнату, и увидев её, глаза Лукаса загорелись.

— Иногда этого более, чем достаточно, — сказал он.


22 глава

Скайлар


В субботу, перед Днём памяти, который также был днём встречи выпускников, я ушла с работы немного раньше и перенесла свои вещи в родительский дом.

Вернувшись в свою старую комнату, я подключила к розетке ноутбук и телефон, засунула несколько коробок под кровать, повесила платья, юбки, блузки и пальто в шкаф и сложила обувные коробки под ними. Нижнее бельё, носки, пижамы, штаны и топы, одежду для тренировок и пару купальников я разместила в ящиках своего старого комода. Я старалась не быть слишком подавленной из-за необходимости жить с родителями, но это давалось мне с трудом. Каждый шорох ящиков комода и каждое поскрипывание пружин старой кровати напомнили мне о том, что я вернулась прямо туда, где находилась десять лет назад. Даже запах дома не изменился — полироль для мебели и пирог. В духовке всегда были пироги, потому что моя мать продавала их на маленькой ферме у дороги.

Как только все вещи были распакованы и разложены по местам, я вернулась в гостевой дом и помогла маме тщательно прибраться там. Она похвалила меня за всё, что я сделала с ним: от цвета краски до постельного белья и до небольших штрихов, таких, как выдвижные ящики. Она также поблагодарила меня за мой тяжёлый труд. Судя по тому, как мама необычно смотрела на меня, я была уверена, что она подозревала, что со мной что-то не так. Когда мы были детьми, она использовала этот взгляд перед тем, как проверить, был ли у нас жар.

— Всё в порядке? — спросила она после того, как я вздохнула в миллионный раз, взглянув на меня сквозь окно, которое она мыла.

— Нормально. — Я продолжала вытирать столешницы.

Она молчала с минуту, её тряпка скрипела на стекле.

— Себастьян — хороший парень. Он пойдёт с тобой на встречу выпускников?

— Нет.

— Почему нет? Я думала, что вы закончили школу в одном году.

— Так и было. Он не хочет идти. — Я закончила со столешницами и перешла к духовке, которой я даже не пользовалась, потому что я действительно не умела готовить. Ещё один навык, которого у меня не было.

— О. Что насчёт Дэни и Кристен?

— У них не получится попасть на встречу. Дэни должна родить где-то через две недели, а у Кристен в гостях родственники.

— Значит, ты пойдёшь туда одна?

— Наверное.

Она прекратила своё занятие и зашла на кухню.

— Ты не особо рада по этому поводу.

— Нет.

— Так зачем тебе вообще идти?

Я пожала плечами.

— Может быть, не пойду.

— Скайлар.

Я наконец повернулась и посмотрела на неё.

— Что с тобой? — Она нахмурила брови. — Ты сама не своя.

Выдохнув, я прислонилась к духовке.

— Я просто пытаюсь кое-что понять, и это меня напрягает. Я не жду с нетерпением встречи выпускников, потому что мне стыдно из-за съёмок в «Оседлай лошадь» и всех этих разрушительных последствий. К тому же, я не сделала ничего другого, о чём стоило бы рассказать.

— Ты сделала так много всего! — Она взмахнула рукой. — Ты путешествовала, жила в Нью-Йорке, была на телевидении... Сколько людей смогли бы похвастаться этим?

— Я не знаю. Не похоже на то, что я многого добилась, учитывая, какие планы у меня были. — Я бросила тряпку на столешницу. — Или по сравнению с тем, чего добились Нат и Джилли. Я просто чувствую себя идиоткой, ясно? Вот что со мной.

— Скайлар Элизабет Никсон, послушай меня, — сказала она так громко, что мне пришлось встретиться с ней взглядом. — Я не воспитывала никаких идиотов, и, что более важно, я не учила свою девочку так говорить о себе. Итак, ты отправилась в Нью-Йорк в погоне за мечтой, но ничего не произошло. И что с того? Ты знаешь, что я всегда говорю о неудачах.

— Они закаляют характер, — пробормотала я.

— Верно. Неудачи закаляют характер, а характер — это то, что тебе нужно прямо сейчас. Характер и уверенность. Это не так уж и много! Ты думаешь, что ты первая провинциалка с горящими глазами, которая разочаровалась в реальности, пытаясь добиться чего-то в этом мире?

— Нет, — процедила я сквозь зубы.

— Конечно же, нет, потому что ты не глупая. Всю жизнь тебе говорили, какая ты особенная, но правда заключается в том, что ты такая же, как и все остальные, дорогая. Это означает, что иногда ты получаешь то, чего хочешь, а иногда — нет. Иногда ты получаешь это только для того, чтобы понять, что это не то, чем казалось. Это всё часть путешествия. Понимаешь?

— Да, — ответила я несмотря на то, что часть меня негодовала: «В каком это смысле я не особенная?» Разве мать должна говорить такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливая безумная любовь

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы