Читаем Необыкновенные приключения кошки Нюси. Домовой и тайна волшебной книги полностью

Нюся, спрыгнувшая в ужасе со стола и застрявшая было между стоящих в дверях стариков, наконец выскользнула и прорвалась в спальню. Там она перевела дыхание. Трёхлитровые банки жили теперь на даче, так что места под кроватью было много. С другой стороны – и достать кошку тоже было гораздо легче.

«Мур! Ну надо же, такой славный кусочек колбаски упустила! А с воробьём придётся завтра разбираться», – с досадой думала она.

Наступила ночь. Кошке было очень некомфортно сидеть в пыли под кроватью, она расчихалась. Дедушка с бабушкой видели уже третий сон, когда Нюся решила вылезти. Выползая из-под кровати, она нашла недоеденную мятную карамельку. Кошка брезгливо тронула её лапкой и отшвырнула подальше под трюмо.

«Пойду-ка лучше спать к бабушке, завтра тяжёлый день», – совсем по-человечески решила она.

Наутро Нюсю разбудил звук дудки. Она сначала решила, что это происходит во сне. Зажмурилась, встряхнула мордочкой, потихоньку открыла глаза – «сон» не исчезал. Перед ней стояли дедушка с бабушкой в разноцветных картонных колпаках. Дедушка дудел в какую-то трубку и слегка приплясывал на месте, а бабушка держала в руках торт и улыбалась. Потом они хором произнесли:

– С днём рождения, Нюсенька!

Помурчав ворчливо для вида, Нюся, чего не случалось никогда, побежала сама в ванную комнату. Она приблизилась к двери, просунула в щель лапку, аккуратно открыла её и совершила все необходимые порядочной кошке утренние процедуры. Выйдя оттуда, Нюся поняла, что пришло её время.



На кухонный карниз прилетел Чик и нагло клевал крошки, ничего не подозревая, ничего не замечая и ни на что не обращая внимания. Бабушка в это время пристраивала торт «Наполеон», изготовленный по рецепту Зинаиды Платоновны, охлаждаться на балконе.

Всё складывалось как нельзя лучше. Ни секунды не медля, кошка с разбега бросилась в приоткрытую балконную дверь. Прыгнув всеми четырьмя лапами на торт «Наполеон», она сиганула вверх. Оказавшись в ящике, где весной и летом бабушка выращивала укроп, когда у стариков ещё не было дачи, Нюська побежала к кухонному карнизу. От испуга бабушка, стоявшая у испорченного торта, потеряла равновесие, но, ухватившись обеими руками за перила, удержалась на ногах.

– Чик-чирик! – воробей испуганно пискнул, увидев стремительно приближавшуюся к нему кошку.

Тут бы Нюсе остановиться и вернуться назад на балкон, к бабушке, но жажда мести обуяла её так сильно, что голос разума замолчал. Дедушка видел всё происходящее из кухни. Он распахнул окно, чтобы позвать кошку к себе, но та уже вцепилась когтями в балконную раму и поползла к карнизу, где потерявший от страха способность летать Чик кричал во всё своё воробьиное горло.

– Нюся, девочка моя, вернись! Не нужен нам этот костлявый воробей – я котлеток приготовила, – увещевала добрая бабушка.

Тут Чик пришёл в себя. Он нахально кивнул кошке на прощание и улетел. Нюся оказалась на балконном карнизе на высоте пятого этажа. Одна. И если влезала она бодро, полная куража, то вернуться обратно оказалось куда труднее. Кошке стало страшно. Она сидела на узком карнизе со взъерошенной шёрсткой и выпученными от ужаса зелёными глазами.

«МЯ-Я-У!» – отчаянно закричала она на весь двор.

Из окон стали высовываться соседи.

– Мяу-мяу, – не придумав ничего умнее, ответила им бабушка с балкона.

Дед прибежал на балкон с лестницей, которую по совету дяди Вити завёл в доме.

– Ира, я полез за кошкой, а ты меня будешь держать, – скомандовал он.

– Нет, я легче! Я полезу за кошкой, а ты будешь меня держать, – возразила та.

Времени на раздумья не было. Нюська могла в любую секунду упасть с пятого этажа. Дедушка обмотал вокруг бабушки бельевую верёвку, закрепив её конец за балконную дверь. Бабушка полезла наверх. Нюся смотрела с карниза вниз и боялась шевельнуться. Она втянула голову и нахохлилась. Шерсть стояла дыбом. Наконец, бабушка взобралась на последнюю ступеньку. Дедушка крепко держал верёвку. От напряжения у него выступили на лбу капли пота.

– Нюся-Нюся-Нюся, – позвала кошку бабушка. – Иди, моя девочка, иди ко мне.

И как только бабушка схватила Нюсю за шкирку, она закричала вниз:

– Володя, тяни!

Пока дедушка их спускал, бабушка крепко прижимала кошку к груди, чтобы она не выпрыгнула. Но Нюсе было так страшно, что она и не думала никуда вырываться.

Успешно завершив операцию по спасению кошки, старики приходили в себя до самого обеда, пока не появилась Маша с мамой и папой. Дедушка с бабушкой рассказали им об утреннем приключении. Бабушка даже прослезилась. Но то, что было таким страшным утром, в обед уже показалось смешным. Мама с Машей тихонько хихикали, а папа смеялся так громко, что висюльки на люстре тряслись и дребезжали, словно вторили ему.

На тарелках у всех собравшихся лежал торт «Наполеон» с отпечатками Нюсиных лап, в высоких хрустальных бокалах играло шампанское. Семья сидела за столом в картонных колпаках. Нюся, тоже в колпаке на резиночке, не слезала с бабушкиных рук.

«Мур, – облизываясь, говорила она. – А ничего ваш “Наполеон”, вкусненький. Уж точно вкуснее, чем был бы тот костлявый воробей».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей
Соболья королева (ЛП)
Соболья королева (ЛП)

Он появился из ниоткуда, словно из чистого воздуха, и исчез так же внезапно. Это зло, уничтожающее любого, кто встанет у него на пути. Его имя Звилт Быстрая Тень, и от его имени дрожит каждый зверь, от мыши до горностая. Однако пусть он силен и проворен, все же он не чета своей повелительнице - жестокой и беспощадной Вилайе, Собольей Королеве, уже долгое время терроризирующей всю Страну Цветущих Мхов. Эта пара хитрых убийц со своей армией злобных хищников придумывает коварный план по захвату аббатства Рэдволл. И вот, когда из обители добра и справедливости один за другим пропадают диббуны, их замысел становиться все ближе и ближе к тому, чтобы воплотиться в жизнь. Перевод Екатерины Авраменко, Александра Матюничева и др.  

Александр Матюничев , Брайан Джейкс , Екатерина Авраменко

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей