Капитан Керневель предусмотрел буквально все, чтобы дерзкий налет удался. Поблизости от английского представительства их ждала повозка. Туда усадили Синего человека, у которого почти полностью отказали ноги, и окольными путями по набережной повезли прочь. С парижанином были Беник, Жан-Мари и сам капитан.
Феликс все время пытался что-то сказать, но шум колес заглушал его слабый голос. Не верилось, что его вырвали из английского застенка[333]
, и бакалейщик без конца пожимал руки своим верным друзьям.Поездка продолжалась недолго, всего несколько минут. У берега извозчик не остановился, а направил лошадей прямо в воду. Оказалось, что для них это вовсе не ново, а, наоборот, вполне обычно. Дело в том, что в этом месте глубина незначительна. Можно уйти или уехать далеко от берега, и все еще будет по щиколотку.
Если путешественник спешит и не имеет времени, чтобы добраться до того места, откуда ходят шаланды, можно увидеть такой спектакль — ходьбу по воде, будто посуху. Фиакры[334]
здесь частенько катятся по морю.У Анрийона были все основания избегать многолюдных мест. Поэтому он и не поехал к молу. Там оставалось еще немало зевак, глазевших на догоравший английский корабль.
Капитан счел, что лучше не испытывать судьбу и перебраться по воде в повозке.
Получив соответствующие инструкции, извозчик погонял лошадей. Вскоре вода стала доставать до ног седоков, а потом подбираться и к брюху лошади. Тогда кучер свистнул. На свист подошла лодка, приняла на борт четырех пассажиров и в два счета доставила их к другой шлюпке, ожидавшей неподалеку.
— Теперь, мой дорогой Феликс, — радостно возвестил капитан, — ты у себя дома!
— Поль! Мой славный, храбрый Поль! — без конца повторял Обертен. Удивлению его и радости не было конца.
— Это я, я! Это мы… Беник, Жан-Мари, Ивон. Им не терпелось увидеть тебя.
— Как я мечтал! Друзья мои! Мне необходимо было видеть вас, слышать ваши дорогие голоса… Я никак не решался поверить, что все это реальность.
— Ты еще насмотришься на нас! Дай срок, вот доберемся до места, поднимемся на борт…
— А разве мы не на борту?
— Черт побери! Не думаешь ли ты, что мы вечно будем болтаться в этой шлюпке?
— А куда же…
— Немного терпения! Механик, свистни-ка погромче, чтобы точно знали, где мы.
— Не волнуйтесь! Ребята не ошибутся. Если им назначено свидание, прибудут точно по расписанию в назначенное место. Их не собьешь ни золотом, ни виски[335]
.И действительно, вскоре навстречу пришла еще одна лодка.
— Подруливай! Причаливай! — командовал Анрийон. — Все ли на месте?
— Да, капитан, — отозвался кто-то из темноты.
— Никто не отстал? А Джим?
— Все в порядке, капитан. Джим тоже успел! — Человек говорил с легким американским акцентом.
— Браво, ребята!
Все участники ночного происшествия, как по мановению волшебной палочки, вновь собрались вместе, разместившись в большой лодке. Мотор взвыл, и только ветер засвистел в ушах.
Через три четверти часа они были уже на рейде и поднимались на борт большого парохода. Судя по судовым огням, вскоре намечалось сниматься с якоря.
Чтобы помочь Феликсу взобраться, пришлось спустить трап. Анрийон заметил, что его друг был очень слаб.
— «Авраам Линкольн»! Наш корабль! — объявил Поль, едва вступили на палубу. — Поднимайся, поднимайся! Дорогой мой, чувствуй себя как дома, даже лучше.
Синий человек был поражен и не произнес ни слова. Он медленно поднялся по трапу, пересек палубу, спустился вниз и очутился в просторной каюте, где уже был накрыт стол.
Ярко освещенная каюта сияла. На белоснежной, хрустящей скатерти сверкали хрусталь и серебро.
— Ну, а теперь, — радостно произнес капитан, — обнимемся наконец и расцелуемся, как люди, с честью выполнившие свой долг. И достойно отпразднуем нашу долгожданную встречу! Дай мне посмотреть на тебя!
— Ты увидишь лишь синее лицо, — вздохнул Феликс, обнимая друга.
— Что правда, то правда, дружище! Ты действительно синий! Впрочем, это почти незаметно. Не будем обращать внимания! Давай болтать, смеяться, есть! Ты все так же чертовски прожорлив, не так ли?
— Вот бы хорошего аперитива[336]
…— Я помню о твоих слабостях! Поэтому заранее дал распоряжения повару.
— Сколько же нам нужно рассказать друг другу, Поль!
— Да! Сколько невозможного, невероятного, невообразимого произошло с нами за это время!
— Каким чудом тебе удалось вызволить меня оттуда? Как ты оказался здесь, на этом корабле?