— Погоди, погоди немного! Все по порядку. Начну с конца. Но только во время обеда. Беник, Жан-Мари и Ивон обедают вместе с нами сегодня вечером… Да нет, наверное, лучше будет сказать — ужинают с нами сегодня ночью. Уже час ночи. Сядь за стол и подожди меня.
— Ты далеко?
— Да нет! Просто пора отдать команду об отплытии.
— Мы уходим? Браво! И большое спасибо. Мечтаю поскорее покинуть эту проклятую страну.
В это время в дверь постучали, и их разговор прервался на полуслове.
В комнату вошел рулевой.
— Что тебе нужно? — спросил Анрийон.
— Капитан, все семафоры показывают одно и то же!
— Ну, и что же они показывают?
— Порт закрыт, никто не имеет права выйти в море.
— Вот тебе и на!
Не сказав больше ни слова, Поль поднялся на палубу, приказал загасить все огни и крикнул:
— Всем быть готовыми к отплытию! — И немного погодя: — По местам стоять! С якоря сниматься!
Послышался пронзительный свисток боцмана, и судно начало маневрировать. Все происходило спокойно, без спешки и аврала[337]
. Точь-в-точь как на военном корабле.Наконец из воды показались якоря и застыли на якорных цепях. Заработала машина, судно вздрогнуло и зашевелилось, словно разбуженный кит.
Анрийон стоял на капитанском мостике, то и дело переговаривался с машинным отделением и отдавал распоряжения.
— Полный вперед!
Там, в глубине металлической громады, заработал двигатель, и «Авраам Линкольн» отплыл, невзирая на запретные сигналы семафоров и яркие, разноцветные ракеты, взвивавшиеся в небо словно огненные змеи.
Через полчаса на вахту заступил второй помощник. Когда судно было уже вне досягаемости, а значит в безопасности, бортовые огни вновь засияли.
Корабль спокойно скользил по волнам. Поль спустился в кают-компанию в сопровождении Беника, Жана-Мари и Ивона. Они застали Синего человека сидящим во главе стола и за обе щеки уплетающим огромный пирог.
— Мы в открытом море, далеко от Буэнос-Айреса, дорогой друг.
— Несмотря на то, что порт закрыт, — тихонько рассмеялся Беник.
— Да, похоже, что друзья англичане не теряют времени даром.
— Я не совсем понимаю, — проговорил парижанин с полным ртом.
— Но это же так просто: эти мерзавцы всегда уверены в том, что только им одним известно, что хорошо, а что плохо. Они решили закрыть порт, наплевав на то, что судам нужно отплывать именно в этот момент, а не позже. Их выгода превыше всего.
— Зачем они все это делают?
— Из-за нашего сегодняшнего ночного переполоха подняли на ноги всю полицию в городе. Предполагают, что у тебя, Феликс, есть сообщники среди моряков на тех судах, что стоят на рейде, и, вероятно, решили произвести обыски на всех, без исключения, кораблях. Но мне-то их запреты до лампочки. Дудки!
— Надо думать, — добавил Жан-Мари, — на эту мысль их натолкнул пожар.
— Господи! Какой еще пожар? — спросил Обертен.
— Моя идея. Ну, ладно! К столу, друзья. Давайте есть, пить. Чувствуйте себя свободно, как дома.
— Нет, ты расскажи мне, что это за идея!
— Понимаешь: необходим был отвлекающий маневр на то время, пока мы извлекали тебя из посольства.
— Это не простое дело.
— Отнюдь. Очень даже простое. Я купил старую баржу, совсем дряхлую, ни на что не годную. Загрузил на борт двенадцать тонн нефти, столько же гудрона и десяток свиней.
— Свиней?
— Именно. Живых свиней. В десять часов вечера отбуксировал баржу на рейд с помощью моторной лодки. На ней же, кстати, приплыли те, кто должен был принимать участие в походе в английскую миссию. Мы прикрепили на мачте британский флаг, подожгли баржу и преспокойно покинули ее, оставив у рейда, но так, чтобы пламя не достигло шаланд. Затем высадились на берег и отправились к посольству ждать, когда раздастся взрыв и англичане побегут спасать своих.
— А свиньи?
— Нужны были жертвы… Обгоревшие трупы… душераздирающие крики несчастных, заживо сожженных. Необходимо было вызвать сострадание, сочувствие, привлечь внимание толпы, словом, устроить настоящую диверсию[338]
. Для этого и понадобились свиньи. Убежден, что завтра в городских газетах будет море разливанное чернил и слез по поводу ужасной судьбы принявших мученическую смерть в адовом огне. Все это стоило мне пять тысяч франков. Пустяк, как видишь.— Безусловно, это пустяк в сравнении с результатом. Но я ведь должен возместить все расходы, которые ты понес, вызволяя меня.
— Когда-нибудь, конечно! Не думай, что я такой уж богач, что в состоянии проворачивать подобные делишки даром.
— Но дело в том, что у меня ничего нет.
— Не может быть!
— Да! Я совершенно разорен.
Внезапно капитан Керневель разразился громким смехом, даже бокалы на столе задребезжали от его хохота.
— Ты смеешься…
— Не над твоим несчастьем, конечно, но над твоим кислым выражением лица.
— Есть над чем смеяться, право! Ах! Если б я не был синим!
— Оставь это… мы вернем тебе твое состояние… еще больше.
— Остается лишь надеяться на золотые копи.
— Чудесно! Займемся добычей золота.
— Это уже сделано. Беник, Ивон и Жан-Мари теперь капиталисты.
— Увидишь: все станем миллионерами! Впрочем, ты напрасно думаешь, что остался вовсе без копейки.