Читаем Необыкновенный подарок полностью

— Это и есть тот подарок, о котором говорил Хаким?

— Это один из подарков. Первый. У нас с тобой три дня, и в течение этого времени я буду видеть тебя когда захочу. Понятно?

— Понятно. Три дня… Столько же времени мы провели вместе в Калифорнии. — Она посмотрела на коробку. — Что это?

— На мой взгляд, твой теперешний наряд немного неуместен в этой обстановке. Содержимое коробки исправит положение. — Малик кивнул в сторону ванной комнаты.

— Малик…

— Приказы Хакима не обсуждаются, — в его словах сквозило нетерпение.

— Нет, конечно, нет, — согласилась Зара.

— Тогда чего же ты ждешь? Иди переодевайся.

Молча войдя в ванную и закрыв за собой дверь, Зара тут же открыла коробку, не в силах больше сдерживать любопытство. Что же она там увидела? Ночную сорочку с короткими рукавами и гигантским изображением смешного мышонка на груди. Зара присела на край стула, недоуменно разглядывая подарок. Она должна надеть вот это? Малик считает такой наряд уместным? Что он имеет в виду? Может быть, в коробке есть еще что-нибудь? Зара пошарила под сорочкой, но больше ничего не нашла. Делать нечего, придется подчиниться. Сняв свою одежду, она надела новый «наряд», открыла дверь ванной и вернулась в спальню.

Малик переодевался. На нем оставались лишь легкие брюки.

— Забирайся в кровать, — сказал он.

— Не могу поверить, что Хаким согласился на подобное. Этого не следует делать здесь, — сказала Зара, качая недоуменно головой.

— Тебе не кажется, что уже поздновато обсуждать, что следует делать? — усмехнулся Малик.

Всего неделю назад Зара с радостью бросилась бы в объятия Малика, сгорая от желания любить его. Но многое изменилось за прошедшую неделю. Глаза Зары наполнились слезами.

— Пожалуйста, Малик, — прошептала она. — Не совершай ошибки.

Но он был непреклонен.

— Марш в постель, Зара. Сейчас же.

<p>Глава девятая</p>

Зара не осмелилась возразить Малику. Никогда еще он не говорил с нею подобным тоном. Она только молила Бога, чтобы Хаким ни о чем не узнал. А Кадар!.. Узнай отчим, что она продолжает интимные отношения с Маликом, им обоим несдобровать! Забравшись на кровать, Зара натянула на себя одеяло по самую шею.

— Что дальше? — спросила она.

— А ты сама не помнишь?

Зара закрыла глаза, чувствуя загорающееся в ней желание, но страшась возможных последствий. Ей хотелось быть рядом с Маликом больше всего на свете. Но не здесь и не сейчас.

— Что ты от меня потребуешь? — прошептала она.

— Ничего. Я позвал тебя, чтобы подарить подарок тебе. Помнишь?

Малик поправил подушку и удобно устроился на кровати рядом с Зарой. В ту же секунду в дверь постучали. Зара, испугавшись скандала, скрылась под одеялом.

— Ваш завтрак, — произнес чей-то голос.

— Оставьте все на столе у кровати. Спасибо, — ответил Малик.

Дверь закрылась.

— Опасность миновала. Вылезай.

Зара выглянула из-под одеяла,

— Меня заметили?

— Да, служанка тебя увидела. По крайней мере твои великолепные волосы. Их нельзя не заметить.

Зара прижала руку к вырывавшемуся из груди сердцу.

— Не могу поверить, что Хаким знает о твоем намерении и разрешил сделать подобный сюрприз у него во дворце. Он убьет нас, если узнает, чем мы здесь занимались. А если не он, то Кадар.

— Хаким нас не тронет. А Кадар ничего не узнает, если ты сама ему не расскажешь. Или собираешься ему все рассказать?

— Ни за что на свете не совершу подобной глупости.

— В таком случае не думай больше ни о чем и получай удовольствие от моих подарков,

— Это все… — Зара указала на огонь в камине и кровать, — ты называешь подарком? Можешь говорить о чем угодно, но только не о подарке.

— Подарок лежит вон там. — Малик кивнул в сторону стола.

— На подносе с едой или под газетой?

— Это непростая еда и непростая газета. Это воскресный выпуск американской газеты. И еду такую едят в Америке не каждый день, а по воскресеньям. Да будет тебе известно: воскресенье очень важный день в Америке.

— Правда?

— В Америке существует замечательный закон по поводу воскресных дней.

— Даже закон?

— Да. В нем говорится, что влюбленным парам следует непременно проводить в постели по крайней мере одно воскресенье в месяц, читая свежий выпуск газеты и поедая поздний завтрак.

— Не может быть!

— По-твоему, я лгу? — Малик снял крышку с одного из блюд. — Давай-ка посмотрим, что нам принесли… Блины и кленовый сироп. Фруктовая смесь… Что может быть лучше?

Налив немного сиропа на кусочек блина, Малик поднес его ко рту Зары.

— Попробуй. Тебе понравится.

— Восхитительно! — похвалила Зара и тут же ощутила на губах поцелуй Малика.

— Тебе рассказать о другой воскресной традиции? — спросил он.

— Она имеет отношение к завтраку и чтению газеты? — Зара почувствовала, как в ней закипает желание.

— Нет, эту традицию соблюдают сразу после завтрака, и действо это не терпит спешки. — Страстью дышало каждое слово Малика. — Удовольствие гарантирую.

— Малик, мы не можем здесь позволить себе ничего предосудительного. Ты же знаешь это прекрасно.

— И все-таки позволим. Не сегодня, но очень, очень скоро. — Неколебимая уверенность в его глазах почему-то ужаснула Зару. — Даю тебе слово.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцы пустыни

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза