Читаем Неодолимая любовь: Иранский романтический эпос полностью

От этих речей в хозяине проснулось вожделение, ведь он был молод и полон сил, его природе не была чужда страсть. И вот скромность и благочестие отступили перед ее кипящим потоком, желание взяло верх над благоразумием, и он пошел следом за теми жасминогрудыми девами. Они привели его в тенистый уголок, где приютилась старая беседка, и шепнули:

— Подожди здесь немного, а сам поглядывай в щелку!

Он осмотрелся, заметил в стене небольшое отверстие, приник к нему: предстал его взору цветник красавиц. Веселые, шаловливые, смеются, друг друга цветочными лепестками осыпают — заглядение! Лучше всех плодов сада были те девушки, каждая так и пленяла душу: ножки, словно из серебра, груди, как гранат, змеи-локоны неспроста вьются вокруг сияющих лиц, — такие сокровища всегда драконы да змеи охраняют… Веселились они на широкой лужайке, посреди которой был устроен красивый водоем, весь мраморный, полный свежей водой, которая из источника туда лилась, рыбки разноцветные в нем резвятся, плещутся. Стали девы любоваться золотыми рыбками, потом затеяли с ними в догонялки играть, сбросили платье, погрузились в воду, — словно гранаты и яблоки спелые в бассейн насыпали, серебряные брызги летят, лазурные струи блещут, жасминовые и лилейные руки сплетаются, а мускусные косы черным шелком стелются по голубому зеркалу вод. У юноши в беседке прямо дух перехватило: видит око, да зуб неймет! Он весь трепетал от страсти, кровь в нем бушевала, а голова горела, так хотелось ему добраться до беспечных красавиц.

Тем временем купальщицы вышли из воды, вновь облачились в парчу и кисею, продолжили свои забавы. Тут и приглянулась юноше одна из них — самая веселая, самая задорная, черноглазая смуглянка. Подбородок у нее круглый, будто яблочко, а уста нежные, точно спелый финик, взгляд живой, смех звонкий, как колокольчик, и сладостный, как сахар. Словом, каждый, кто ее видел, попадал в силок ее чар и не знал, чего ожидать: утоления любви или гибели от нее. И хозяин сада вмиг стал пленником незваной гостьи. А в беседку уж прибежали те две большеглазые газели, которые обнаружили юношу, полные нетерпения, стали его выспрашивать:

— Благородный, укажи, какая красавица тебе понравилась, кого к тебе привести?

Юноша тотчас описал им ту, что похитила его сердце, и девы поспешили за избранницей. Принялись ее уговаривать, улещать, на все хитрости пустились, любопытство в ней разожгли, привели в беседку, а сами выскочили и дверь снаружи на щеколду заперли. Взглянула та гурия на хозяина сада, видит, он еще прекраснее и милее, чем подруги рассказывали. А уж он при ее появлении совсем голову потерял, дара речи, однако, не лишился, спросил красавицу:

— Как тебя зовут?

— Счастье!

— От кого свой род ведешь?

— От страсти!

— А красой такой кто наградил тебя?

— Луна и солнца свет!

— Где тайна чар твоих скрыта?

— В ласках и лобзаньях!

— Так подари мне поцелуй!

— Подарю, пожалуй, не один…

Тут терпение юноши истощилось, он отбросил скромность, прогнал смущение и, ухватившись за черные кудри, как за сеть ловчую, притянул девушку к себе, прижал к сердцу, стал целовать в сахарные уста. Раз сто поцеловал, наверно, но этого ему показалось мало, захотелось ему новых наслаждений, и вот уже черный барс набросился на трепетную лань, подмял ее, — но тут ветхая беседка затрещала от его напора и рухнула, а та парочка, не свершив задуманного, в смущении разбежалась в разные стороны, боясь попасться людям на глаза. Юноша укрылся в чаще дерев, полный тоски и томления, а смуглянка, хмурясь и сожалея, возвратилась к подругам. Она была певицей, поэтому взялась за лютню, села в сторонке и полились с ее уст мелодичные жалобы:

Лети, моя песня, в далекую даль,Не в силах унять я тоску и печаль.Любовью душа моя уязвлена,Окрасился кровью слез чистый хрусталь…Укрыть я хотела любовный огонь,Но сердце он сжег мне, спалил и вуаль!О небо, зачем ты жестоко со мной?Разлука, зачем в грудь вонзаешь мне сталь?..Да полно, о чем я? Тому, кто влюблен,И с сердцем, и с жизнью расстаться не жаль.

Так она пела, а подруги слушали ее с удовольствием, но большого значения ее словам не придавали, дескать, в песне для красоты о чем только не поют, и про несчастную любовь и про разлуку… Только две подружки сразу сообразили, что получилось неладно, бросились искать юношу-неудачника и нашли его в самой гуще зарослей, расстроенного до крайности. Пришлось все начинать сначала. Девушки объявили:

— Видно, надобно будет нам здесь заночевать! Ты не унывай, мы удвоим усилия, и ты непременно останешься наедине с красоткой. Смотри же, не зевай! Смело заключи ее в объятия, и достигнешь желаемого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменчивые картины мира

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги