Читаем Неодолимое желание полностью

Вирджиния неуверенно засмеялась, но заметила, что Гейб пристально смотрит на Пирса. Неужели он услышал их разговор? Не думает же он, что ее кузен поставит на него?..

Дедушка с Пирсом поехали к финишной черте, где и будут ждать ее, а Вирджиния подошла к своему экипажу, стоявшему справа от фаэтона Гейбриела.

Когда она забралась в него и взяла поводья у грума, Гейб внимательно посмотрел на нее и приподнял шляпу, приветствуя.

— Еще не слишком поздно отказаться, — с самодовольной улыбкой сказал он, и это подействовало ей на нервы.

— О, вы хотели отказаться? — ласковым голосом уточнила Вирджиния. — Я очень рада принять отказ.

Ее слова стерли улыбку с его лица. Взглянув на нее, он подобрал поводья и произнес:

— Пусть победит сильнейший.

— Победит сильнейшая, — возразила Вирджиния.

— Браво! — воскликнул женский голос, и Вирджиния, обернувшись, увидела женщину, стоявшую рядом с семьей Гейбриела. Это была недавно вышедшая замуж леди Минерва. Она присутствовала на гонке с Гейбриелом в тот день, когда Вирджиния бросила ему вызов. Как ее теперь величать? Ах да, миссис Джайлс Мастерс. — Удачи вам, мисс Уэверли! — крикнула миссис Мастерс. — Если вы победите моего брата, я подарю вам полный комплект своих романов.

— Спасибо, что предложила ей стимул проиграть, Минерва, — добродушно сказал Гейб, явно не обижаясь, что сестра поощряет его конкурента.

— Осторожно, братец, — возразила Минерва, — или в одну из своих книг я помещу тебя. Спроси-ка у Оливера, нравится ли ему это.

— О, тогда у тебя наконец появится отличный герой, — игриво заметил Гейб.

— А почему ты решил, что именно ты станешь героем? — хитро ухмыльнувшись, заметила миссис Мастерс.

Вирджиния наблюдала за ними, завидуя их дружескому подтруниванию. Она уже забыла, как это здорово — иметь брата. Конечно, Пирс — хороший друг, но это — совсем другое. Иметь рядом брата или сестру, связанных с тобой кровными узами и понимающих тебя, как никто другой, — это нечто особенное.

Гейбриел лишил ее этого, напомнила себе Вирджиния, и она заставит его за это заплатить.

К ним подошел и встал перед экипажами герцог Лайонс. Гейбриел объяснил, что Лайонс является членом не только Жокейского клуба, но и старейшего клуба «Четыре в руке».[5] Поэтому ему предстояло объявить правила гонки. Его коллеги, члены Жокейского клуба, собирались выступить в роли судей, если она была согласна.

Конечно, она была согласна. Эти люди могли быть друзьями Гейбриела, но кроме этого, они были джентльменами с хорошо известным нерушимым кодексом чести. Они не станут судить гонку нечестно.

— Правило первое, — объявил герцог. — Никаких попыток вытолкнуть с дорожки другой экипаж, иначе засчитывается проигрыш.

Как будто она когда-нибудь станет делать подобное. Она не уподобляет себя тем глупым лордам, которые ради выигрыша станут подвергать опасности жизнь другого человека.

— Правило второе. Все возницы должны быть без головных уборов. Мы не хотим, чтобы лошади испугались летящей шляпы или женской шляпки.

Гейбриел бросил свою шляпу одному из братьев, а Вирджиния сняла свою шляпку. Она обожала чувствовать ветер в волосах.

— Правило третье. Не хлестать лошадей друг друга, иначе проигрыш.

Неужели кто-то действительно делает такие вещи? Боже правый, да ведь это нелепо.

— Правило четвертое. Если вы выпали из экипажа, вы проиграли гонку. Если у вашего экипажа отвалилось колесо, вы проиграли гонку. Если ваши лошади столкнулись…

— …вы проиграли гонку, — раздраженно закончил за Лайонса Гейб. — Давай живее, Лайонс.

— Хорошо, — со спокойной улыбкой согласился герцог. — Судья из Жокейского клуба даст сигнал флажком к началу гонки. — Он посмотрел на Вирджинию. — Вы готовы?

— Готова.

Она отметила, что он не спросил этого у Гейбриела, поведение которого сильно переменилось. Он казался отрешенным, собранным и равнодушным. Воплощение Ангела Смерти.

Вздрогнув, Вирджиния сосредоточила свое внимание на беговой дорожке.

Герцог подошел к судье на старте, который уже шагнул к краю дорожки и поднял флажок.

— Приготовиться! — крикнул он.

Вирджиния напряглась и сжала поводья в руках.

Судья махнул флажком, и они рванули вперед.

Длина беговой дорожки составляла две мили, хорошее испытание для парного экипажа, но после нескольких фарлонгов[6] ровной местности дорожка шла вокруг холма и только потом выходила на еще один прямой отрезок, который вел к финишу. Поэтому та часть дорожки, которая окружает холм, будет трудной. Ей, как зачинщице этого состязания, на старте была дана менее выгодная позиция. Если они продолжат идти ноздря в ноздрю, у Гейбриела будет внутренняя дорожка. Надо обогнать его раньше, чем они доедут до холма, чтобы у нее появилась возможность занять внутреннюю дорожку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проказники из Холстед-Холла

Похожие книги