Читаем Неофит полностью

— Я рада — из-за папы, — она повернулась, чтобы согреть ладони над огнем, не желая, чтобы он увидел выражение ее лица. — Он охвачен этой безумной идеей — добиться, чтобы куры несли яйца с низким содержанием холестерина, ничто другое его не интересует. Он подло вел себя с моей матерью последние двадцать лет. Не в том смысле, что по-свински относился к ней, гулял или колотил ее, как делают другие, нет, он просто игнорировал ее полностью. Он, вероятно, совершенно равнодушно воспримет ее смерть, разве что некому станет готовить ему еду, а уж я его домохозяйкой быть не собираюсь. Знаешь, мама ведь при смерти.

Джоби непонимающе уставился на нее.

— О, я это знаю, да и она, конечно, догадывается, что же касается папы, то он считает, будто у нее просто надоедливый кашель, который со временем пройдет.

— Не лучше ли тебе вызвать врача?

— Это уж ее дело, — горькая полуусмешка. — Да он, вероятно, и не сможет ей помочь, может быть, пропишет только болеутоляющее. Между прочим, Джоби, — Салли Энн совершенно внезапно перешла на другую тему, следуя своей привычке намеренно заставать других врасплох. — Я думаю, что Харриэт Блейк была здесь в ту ночь, перед смертью, перед тем, как ее нашли мертвой в ее доме.

Джоби сильно вздрогнул, еще больше побледнел, стал заикаться.

— Да... я... она зашла, у нее была депрессия. Ей нужна была компания.

Салли Энн повернулась к нему от огня, и глаза ее, казалось, стали еще зеленее, они горели с яркостью дорожного светофора.

— И вы занимались любовью. — Это было утверждение, не вопрос.

Джоби попытался силой отвести свой взгляд, но это оказалось невозможно; губы его шевелились, но слов не было слышно.

— У вас было... половое сношение, — прошептала она раздраженно, и ему показалось, будто свет от вонючей керосиновой лампы потускнел, что тени сгустились.

— Да, — односложно ответил он.

— Я думала, что это должно было произойти. — Теперь она успокоилась и расслабилась, но не улыбалась. — А неделю назад ты уходил куда-то на всю ночь.

Сердце у Джоби оборвалось, словно упал тяжелый молот. Перед глазами все поплыло, но эти пронизывающие его зелены глаза он видел отчетливо. Давай, скажи мне, Джоби, потому что я хочу знать. Ты не можешь ничего утаить от меня, так же, как ты ничего не мог скрыть в детстве от матери.

— Я знаю, ты куда-то уходил, — она настаивала на его ответе, мягко, но упорно, словно опытный следователь. — Мне известно о тебе почти все.

— Я пошел в город... нашел проститутку... мне было нужно.

— Ах так... понимаю. — Внезапно ее давление на него уменьшилось. Он сказал ей все, что она хотела знать. Выражение ее лица было отсутствующим, скрывающим ее самые глубокие чувства. — Последнее время тебе страшно не везет, Джоби. Думаю, это все потому, что ты один и слишком много думаешь о призраках. И этот Элли ничего хорошего тебе не принес. Если хочешь знать мое мнение, так это он все время пел о тех вещах в чулане, и ты в конце концов поверил в них сам.

— Он предложил помочь мне. Он придерживал лестницу, пока я лез на чердак.

— Разумеется. Ты поднимись туда и посмотри, Джоби, а пока тебя не будет, я открою дверцу чулана и еще раз напутаю тебя, когда ты спустишься.

— Я... у него не было никакого повода, чтобы...

— Джоби, не верь этому. Мальчишки любят пугать своих взрослых приятелей, после этого они кажутся себе взрослее. Но мы можем сегодня раз и навсегда покончить с этим мифом, Джоби. Я зайду в этот чулан, а ты меня там закроешь!

— Нет! Я сам пойду...

— Я туда пойду. Ладно, чем больше мы говорим об этом, тем больше пугаем себя. Я хочу пойти туда прямо сейчас. Закрой за мной дверь и открой тогда, когда я постучу. Ясно?

Он кивнул; внезапно ему стало плохо, захотелось схватить Салли Энн, которая уже шла к чулану, оттащить ее. Он еле смог вытащить стул из-под задвижки. Она щелкнула, как бы протестуя, но дверь не открылась. Он во все глаза смотрел на Салли Энн, невольно прося у нее прощения за Харриэт и Шину. Прости меня, пожалуйста, Салли Энн. Я был с ними только потому, что представлял тебя на их месте.

— Ты готов? — Она подняла засов, и дверь медленно, со скрипом начала отворяться. Джоби весь напрягся, тело его оцепенело, словно натянутый стальной трос. Не ходи туда, Салли Энн. Я не хочу, чтобы ты шла туда.

И в этот миг гнилой запах ударил ему в нос, он был сильнее, чем когда-либо, более зловещий; какое-то физическое, но невидимое существо коснулось его ледяными пальцами, вызвав отвращение, приведя его в ужас.

Перейти на страницу:

Похожие книги