Некоторые учащиеся работают с нами двадцать и более лет. Они ответственно делают своё дело и добиваются хороших результатов. Позднее мы надеемся сформировать группы, использующие некоторые техники, которые Тибетец рассмотрел в своём, по-видимому, самом выдающемся произведении “
В 1934 году мы начали посещать другие уголки Европы. В следующие пять лет мы ездили в Голландию, Бельгию, Францию и Италию; обычно, будучи в Европе, мы прибывали в Женеву, Лозанну или Цюрих и на некоторое время останавливались там, встречаясь с людьми из различных частей Европы. Для нас было большим откровением после многих лет работы общаться с аудиториями в Роттердаме или Милане, в Женеве или Антверпене, и находить в людях те же самые качества, что и в Великобритании и Соединённых Штатах. С ними можно было говорить о том же самом, рассказывать то же самое о братстве и ученичестве. Их реакции были аналогичными. Они понимали нас и жаждали такого же освобождения и тех же духовных переживаний.
Я сделалась настоящим специалистом в выступлении через переводчика. Когда я читала лекции в Италии, моим переводчиком 242]
обычно был д-р Ассаджиоли, а в Голландии переводил глава нашего тамошнего отделения Герхард Янсен (друзья обычно называют его Джерри). Я иногда наблюдала за ним в разноязычной толпе и видела, как он легко переключается на полдюжины разных языков. Перед войной он осуществил огромную работу в Голландии. Практически все школьные материалы были переведены на голландский язык, и сам он руководил большим серьёзным коллективом учащихся. Работа в Голландии и работа в Испании были двумя ярчайшими свершениями, и хотя эти две страны сильно различаются по темпераменту, подход был одинаково серьезным.На этом месте рукопись обрывается.
ПРИЛОЖЕНИЕ
МОЯ РАБОТА
Тибетец
245]
В 1919 году, в ноябре месяце, я вступил в контакт с А.А.Б. (Алисой Анной Бейли) и попросил её написать для меня ряд работ, а также взять на себя публикацию некоторых книг, которые должны были появиться в порядке последовательной выдачи истины. Она сразу же отказалась, поскольку не питала никакой симпатии к потоку так называемой оккультной литературы, которую представляют публике различные оккультные группы, не имела опыта писания для широкой публики, а также испытывала глубокую неприязнь к любой форме психического письма и психической работы. Позднее она изменила своё отношение, когда я объяснил, что телепатическая связь есть доказанный факт и предмет, представляющий научный интерес, что сама А.А.Б. не является ни яснослышащей, ни ясновидящей, и никогда такой не будет, и что (прежде всего прочего) истина поверяется самой истиной. Я сказал, что если она попробует писать в течение месяца, то передаваемый материал сам докажет, содержится ли в нём истина, пробуждает ли он интуитивное понимание и распознавание, несёт ли ценность для новой близящейся духовной эры. Тогда она преодолела свою неприязнь к подобной работе и к многочисленным бывшим в ходу оккультным изложениям истины. При этом она поставила условие, чтобы публикуемые писания ни на что не претендовали, и жизнеспособность передаваемых учений определялась их собственными качествами.Первой была опубликована книга “