– Я как раз к этому подхожу. Боюсь, что я не все рассказал тебе, Мэтт.
Джексон уже и сам пришел к такому заключению.
– Когда мы допрашивали Канто, в самый первый раз, по поводу смерти Базвелла, я спросил его, где он был в вечер убийства Вики. Канто дал нам алиби, в котором не все оказалось гладко.
– Так что ты допросил его еще раз?
– Вчера, перед концертом.
Джексон сознавал, что на сей раз полиция должна была действовать гораздо напористей. От него всегда ускользало, почему люди предпочитают врать относительно своего местонахождения, когда это достаточно легко проверить.
– И как он отреагировал, когда его подловили?
– Уклонялся и изворачивался.
– Когда я последний раз его видел, он был дунувши. Это может объяснить дефицит его памяти.
– Канто должен страдать натуральным старческим маразмом, чтобы забыть, что ответил на эсэмэску от Вики Уэйнрайт в тот вечер, когда ее убили.
– Ответил?! В смысле, Вики отправила ему сообщение со своего телефона? Как, блин, я мог такое пропустить?
– Вики использовала телефон своей подружки, некоей Люси.
Джексон сразу представил себе эту девушку: миниатюрную, с живыми глазками и восторженной манерой поведения.
– У Вики батарейка кончилась, – объяснил Карнс.
– И эта эсэмэска только сейчас выплыла на свет?
– Да, во время повторного допроса.
Джексон ненадолго прикрыл глаза. Да, он допустил ошибку, но не столь страшную, как изначально думал.
– Что там говорится?
– Что она хочет с ним встретиться.
– Подразумевается, что она уже знала его.
Это означало решительный поворот в направлении расследования.
– Она познакомилась с ним на его последнем концерте в Ньюкасле, – сообщил Карнс.
Джексон припомнил, что Вики жила в Дареме, всего в тридцати пяти минутах езды от Ньюкасла.
– Как ты это обнаружил?
– У Канто было селфи Вики на его телефоне, – сказал Карнс.
У Канто наверняка были сотни селфи с фанатами, но Джексон не думал, чтобы многие из них обнаружились на
– Смысл в том, что Канто согласился встретиться с ней возле «Санфлауэр-лонж»[68]
, – продолжал Карнс.Отнюдь не в миллионе миль от «Почтового ящика».
– Каков был тон сообщения?
– Игривый.
– Попытка поднять отношения на новый уровень? – предположил Джексон.
– Нет, по словам Канто.
– Как так?
– Он не смог припомнить ни селфи, ни сообщения. Сказал, что получает тысячи посланий всех видов от незнакомых женщин.
– И это так?
– К сожалению, да.
– А как насчет встречи? – спросил Джексон.
– Ее не было.
– Ты проверял по камерам?
– Да, – подтвердил Карнс.
Мэтт обдумал это. Вики ушла на встречу с Канто и была перехвачена по пути? Он задал этот вопрос Карнсу.
– Весьма вероятно.
– Так что либо Канто захватил ее, либо кто-то еще был в курсе этой переписки. – «Какой-нибудь друг вроде Фейрвезера», – подумал Джексон, гадая, как там дела у Айрис. – Может, стоит попытать его дружков?
– Согласен.
Джексон сообщил Карнсу, что тоже работает над делом – естественно, без всяких упоминаний про Айрис.
– Будь поаккуратней, – предостерег Карнс. – Я не могу прикрывать тебя до бесконечности.
– Понятно. Как насчет других девушек? Есть у Канто какие-то объяснения, чем он занимался во время остальных убийств?
– О, еще как есть! Алиби достает, как кроликов из шляпы.
Джексон испустил понимающий стон.
– Можешь не говорить – он соврал опять.
– Вот тогда-то Броун и решил выпалить из всех орудий.
Учитывая серьезность преступлений, Джексон не мог его в этом винить.
– А теперь какая у Канто история?
– Он всерьез спутался с замужней женщиной и отказывается говорить нам, кто она такая. Говорит, это разрушит ее брак, а сам он жениться на ней по-любому не собирается.
– Очень мило. – Мэтт припомнил характеристику Неона, которую дал Гонзалес: «Тяга к замужним женщинам позволяет предположить, что он получает удовольствие от всего запретного и наверняка не связывает себя какими-то обязательствами». Одна романтическая история скрывает другую, более зловещую?
– Проблема в том, что, по-моему, он говорит правду, – сказал Карнс. – У нас есть свидетельство, что в ночь смерти Ванессы Канто находился с какой-то загадочной женщиной в одном отеле, в сотне миль от места преступления. Короче говоря, у нас недостаточно улик, чтобы предъявить ему обвинение.
Джексон резко выпрямился.
– Вы собираетесь его отпустить?
– Уже отпустили.
– Вы поймали меня с поличным, – кротко проговорила Айрис. Она сгорбилась, стараясь казаться как можно меньше и безобидней. Жалкий вид давался ей без труда, поскольку лило как из ведра и дождевая вода капала у нее с носа.
Фейрвезер надвигался на нее.
– А ты, мля, кто такая?
Звякнули ключи от машины, когда он засунул их в карман. В силе подступавшего к ней мужчины сомневаться не приходилось, Айрис поняла это сразу. Широкие, мощные плечи. Руки сжались в кулаки, когда он пёр на нее. Глаза сузились, пухлогубый рот представлял собой один большой оскал.
– Спрашиваю еще только раз, и ты уж лучше будь готова ответить, – проговорил он, зло посматривая на нее сверху вниз и оттесняя к воротам.