Читаем Неопознанная полностью

– Мне неприятно это говорить, но я согласен с Алексом. – Димитрий, сидевший в кресле рядом с мумией, подался вперед. – Даже если мы найдем способ разобрать Азазела и сделать ошейник, как вы наденете его на Андраса? Габриэль бьет хлыстом с расстояния. А застегнуть ошейник вроде собачьего на шее солдата Люцифера… для этого кому-то придется подойти очень близко.

Алара повертела колечко в брови.

– Бабушка много раз рассказывала мне истории о своих детских годах на Гаити. Бокоры в ее деревне пользовались неким составом, который они называли coup de podre, чтобы превращать людей в зомби.

– Зомби? – Прист вскинул брови.

– Дослушай до конца. Его делали из яда рыбы-собаки, и он временно парализовал человека, даже сердцебиение замедлялось. Что, если с его помощью парализовать Андраса на такое время, чтобы успеть надеть ошейник?

– Ох, только не говори, что ты постоянно носишь с собой рыбий яд! – воскликнула Элль, рассматривая кукольные головы в шкафу.

– Я могу купить его в лавке вуду. – Алара посмотрела на Габриэля, затем на Димитрия. – Или вы можете договориться с кем-нибудь в суши-баре, чтобы вам продали немножко.

Димитрий и Габриэль переглянулись.

– Возможно, такое варево и не парализует Андраса, но вполне его утихомирит, если мы используем достаточное количество, – согласился Димитрий.

– Стоп! – Мой отец вскинул руку. – Демонические ошейники и зомби? Вы действительно считаете это разумным?

Я швырнула горсть соли в полки, она взорвалась, и белые кристаллы рассыпались в воздухе, как снег.

– У Джареда нет времени на ожидание разумных решений.

Лицо моего отца смягчилось.

– Я знаю, тебе кажется, что ты влюблена в этого мальчика, но он не стоит того, чтобы ты рисковала жизнью.

Алара и Элль потрясенно уставились на моего отца. За то короткое время, что мы с Аларой были знакомы, она узнала меня гораздо лучше, чем родной отец. Даже Габриэль неловко переступил с ноги на ногу – ощутил волну гнева, полетевшую к моему отцу.

– Ты понятия не имеешь, что я чувствую, потому что ничего обо мне не знаешь!

– Кеннеди… – начал он, но я перебила:

– Тебе известно, как я познакомилась с Джаредом и Лукасом? Они спасли меня от мстительного духа, который пытался меня задушить. А ты где был?

– Послушай, все очень сложно…

– Вот и оставь «все» при себе, мне оно неинтересно. – Я в отвращении покачала головой. – И нечего теперь изображать из себя озабоченного отца. Слишком поздно.

Он отвел взгляд.

– Но все равно остается вопрос костей. – Димитрий поднялся с кресла. – Габриэль не станет разбирать Азазела после того, что он пережил, чтобы раздобыть кости и собрать хлыст.

Габриэль оторвал взгляд от хлыста и обратился к Присту:

– Ты действительно думаешь, что это сработает?

Димитрий был ошеломлен.

– Габриэль, это ошибка! Все, кто пытался добраться до твоего хлыста, убиты! Не позволяй им так рисковать!

– Да я и не уверен, что смогу разобрать Азазела. – Габриэль в упор посмотрел на меня. – Но я попытаюсь.


Димитрий повез Алару в Бостон на поиски настоящей лавки вуду. Сопровождение Алары он не доверил никому, помня, как она сбежала от Габриэля. Благодаря фамилии своей бабушки – известной особы на Восточном побережье – и безупречной гаитянской внешности Алара меньше чем за три часа нашла нужный нам яд.

Работа Приста и Габриэля оказалась намного сложнее. Азазел не желал делиться на части. Габриэлю пришлось собственноручно разделять кости хирургическими инструментами, а все мы наслаждались воплями костей.

Наконец Габриэль закончил ошейник, который больше напоминал предмет туалета первобытных воинов. Позвонки, зубы и когти выстроились в ломаную линию, а Габриэлю пришлось подрезать два позвонка и превратить их в застежку.

Алара, вернувшись, потратила несколько часов на приготовление жидкости. Потом мы столько же времени снова и снова обсуждали наш план. Когда обо всем договорились и спустились в подвал, было уже время ужина.

По крыше стучали птицы, при каждом ударе я содрогалась.

Светильники в подвале погасли, а стены покрылись тонким слоем изморози. Она кусала кончики пальцев, когда я нащупывала дорогу в коридоре.

Голос Джареда поплыл навстречу нам, наполнил туннель звуками песни «Cry Little Sister», как зловещей колыбельной. Мы вошли в помещение с клеткой, и он перестал петь.

– Это ты, Габриэль? Чую запах пепла на тебе. И вонь страха.

Габриэль сжимал в руке костяной ошейник, а на его плече висели остатки Азазела.

– Я не боюсь ни людей, ни зверей, Андрас. Только Бога.

Демон засмеялся:

– Бога? Что ты знаешь о Нем? Ты человек, которому суждено провести вечность в Лабиринте. Поблагодарил бы меня за то, что открываю врата.

Прист и Алара быстро устанавливали переносные прожектора.

– Врата еще не открыты, – возразил Габриэль.

– Готово, – прошептал Прист.

В клетку хлынула вода, Андрас снова захохотал:

– Льете святую воду из пожарных форсунок? Вас ждут нелегкие времена, Габриэль. Неважно, я все равно пить хочу.

Пожалуйста, пусть это сработает!

Демон лакал воду. Как мы узнаем, проглотил ли он достаточно отравы? Что, если на демона она не подействует?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези