– Мне кажется, – сказал Кэлхаун в своей насмешливой манере, – что вы, Блэк, потеряли самообладание из-за этого парня. – Был бы это любой другой житель Земли, вы взяли бы свои драгоценные карточки и в них бы нашлось что-то против него – то, что может быть использовано, чтобы заставить его вести себя тихо. Вы не знаете Бдительного, это правда, но вы знаете его редактора или знаете что-то о его редакторе, что равносильно тому же самому. Вы знаете, я совершенно уверен, по крайней мере, одного директора фирмы, которая управляет газетой. Закрутите гайки, заставьте их душить информацию, которая нам нужна. Это недолгая работа. Я посижу здесь и выкурю сигару, пока вы будете делать это. Давайте, парень, приступайте к работе, и давайте выясним, для чего нужны ваши картотеки.
Блэк снял с полок одно или два своих досье, сделал несколько заметок на листе бумаги и принялся за работу с телефоном. Он был уверен в успехе: этот систематизированный скандал и сплетни, которые он навсегда накапливал, проверял и перекрестно индексировал, казалось, давали ему контроль почти над всеми важными людьми в Лондоне. Через несколько минут он уже разговаривал с директором фирмы, которая издавала газету, опубликовавшую статью Бдительного, и после нескольких убедительных намеков получил то, что хотел. Дрожащей рукой он положил трубку на подставку.
– Почему я не думал об этом раньше? – вздохнул Меллерби. – Мы уже на коне, и не ошиблись!
Кэлхаун улыбнулся своей злой улыбкой, наблюдая, как дым его сигары свернулся под потолком.
– Ну, – сказал он, – и в чем проблема?
– Только в одном, – ответил ему Блэк, – и ни в чем другом: наш друг Морган и этот товарищ Бдительный – один и тот же человек.
И они с Кэлхауном в ужасе уставились друг на друга.
– Но, черт возьми! – сказал Меллерби. – Он знает все – мы обречены!
Его собеседник улыбнулся.
– Этот человек что-то знает, – признался он, – но потеряли не мы, а он сам.
Меллерби Блэк поднял руку.
– Не убивать. У меня здесь не будет убийств!
Кэлхаун посмотрел на него с удивлением.
– Вы, – проговорил он, – хотите сказать мне, что у вас будет и чего не будет? У вас не будет убийства? Нет, у вас будет то, что я скажу. Предположим, это соответствовало бы моей цели здесь и сейчас, чтобы сбить вас с толку?
Убийца постучал ногтями по передним зубам – странная привычка, которой он был подвержен – и посмотрел на дрожащего Меллерби с совершенно злобным выражением.
– Что меня остановит? Никто не знает об этой комнате. О моем присутствии в доме тоже никто не подозревает. Ваше мертвое тело может лежать здесь неделями, и когда его обнаружат, никто не сможет связать это со мной. Что меня остановит? Я не убиваю вас, – продолжил он, – потому что вы полезны. Но Морган – это опасность, а опасности надо устранять. Я убью Моргана и сделаю это тогда и там, где посчитаю нужным. Уверяю вас, Меллерби Блэк, я не буду просить вашего совета. Где сейчас Морган?
– Где-то внизу.
– Хорошо! Просто прекрасно, а теперь я скажу вам, что делать. Отправьте Моргана по другому поручению, вроде маленькой поездки на Брук-стрит.
Упоминание Брук-стрит вызвало у Блэка второй взрыв эмоций.
– Брук-стрит! Почему, ведь на Брук-стрит Морган убил человека! Он убил Маунтджоя. Мы можем купить его этой информацией.
– Нет, вы не можете этого сделать. Он скажет правду, и ему сойдет это с рук. Кстати, вас может удивить, но Морган не убивал Маунтджоя. Я знаю, кто убил Маунтджоя. На этот раз я знаю больше, чем вы.
Кэлхаун-Убийца откинулся на спинку стула, симметрично сжимая кончики пальцев.
– Дайте мне подумать. Какое место будет лучшим? Я не могу снова использовать Брук-стрит. Как насчет моего места в Сохо? Я думаю покинуть его, чтобы не было никаких неудобств.
– Я знаю.
Кэлхаун ударил кулаком по столу и рассмеялся.
– …Отправьте его за мной. Дайте ему мой адрес и скажите, чтобы он поймал меня. Это хорошо. Это шутка с призами.
Бомба
Словацкий дом, адрес, которого Меллерби Блэк дал Моргану, представлял собой высокое узкое кирпичное здание. На его первом этаже находилось помещение, где продавались кондитерские изделия и конфеты, один из верхних этажей был занят театральным агентом, а остальные – частными лицами. Имя человека, которого Чарльз Морган должен был найти, было для него не таким незнакомым, как мог предположить Блэк. Некоторое время Чарльз колебался, прежде чем войти в этот дом. Молодой человек стоял, задумчиво глядя в окно кондитерской, и как раз в тот момент, когда он сделал шаг, как будто собираясь войти в здание и подняться по лестнице, он вдруг остановился и нерешительно отвернулся.
Отражение в стеклянном окне перед ним показало ему человека, который стоял на противоположной стороне дороги и, очевидно, наблюдал за ним. Пройдя некоторое расстояние по Комптон-стрит, Морган перешел на другую сторону и двинулся назад, чтобы встретиться с наблюдавшим за ним человеком.