Читаем Неосторожное сердце полностью

Почему он не уволил ее сразу? Этот вопрос преследовал его весь день. Даже после случая с обмороком, который произошел буквально через пять минут после того, как он увидел ее в объятьях другого мужчины, он не смог вызвать управляющего и отдать приказ об ее увольнении. Что же эта девушка сделала с ним? Она, должно быть, колдунья. Он слышал о женщинах, которые пользуются какими-то таинственными чарами, так что их жертвы теряют способность рационально мыслить. Но он никогда даже не представлял себя на месте жертвы!

— Именно в этот момент и именно в этом месте? — Эндрю покачал головой. — Ты слишком много хочешь от случая, Билл.

Едва он сказал это, как тут же опять мысленно увидел Мюриел и понял, что она и вправду выглядела слабой и бледной. «Почему я тогда это не заметил?» — удивился он и сразу вспомнил, что в тот момент он был полон такого отвращения и презрения к ней и что единственным его желанием было поскорее избавиться от нее.

— Уверяю тебя, что так вполне могло случиться, — настаивал Билл.

Эндрю ничего не ответил. Свернув на широкую, обсаженную деревьями аллею в одном из самых престижных районов Барстона, он остановил машину перед домом своего друга. Билл на минуту задержался около машины.

— Спасибо, что подвез меня, — сказал он, — Надеюсь, моя машина завтра уже будет готова. Я без нее как без ног. — Он чуть помолчал. — Мюриел… Я знаю, что это не мое дело, но… ты ведь не собираешься уволить ее?

Эндрю нервно провел рукой по волосам, но голос его прозвучал спокойно и сдержанно:

— Нет, Билл. Я собираюсь выяснить, в чем там дело.

Шел проливной дождь. Мюриел выскочила из автобуса и бежала по улице до самых дверей своего дома.

На крошечном крыльце, дрожа от холода, стояла ее тетя.

— Тетя Эдит! — Мюриел замерла от неожиданности. — Что-то случилось?

— Ничего особенного. — Тетя Эдит сердито ткнула ступеньку своим зонтиком. — Я не так уж часто обременяю родственников своими визитами, но когда я все же решаю заехать, их не оказывается дома!

— Простите, тетя Эдит. Но вы же не сообщили маме, что приедете…

— Да, я не написала ей, если ты это имеешь в виду, но, когда в доме живет так много людей, кто-нибудь обычно бывает дома. — Она взглянула на свою племянницу и ворчливо добавила: — Ну, что же ты стоишь? Разве у тебя нет ключа?

— Есть.

Мюриел открыла дверь, включила свет, впустила тетю и закрыла дверь, подложив под нее коврик. Когда ветер дул в этом направлении, вода затекала под дверь и тоненькими ручейками устремлялась по узкому коридору, который служил прихожей.

— Диль ушла на новоселье. Одна из ее подруг переехала в муниципальный дом в новом районе. Фред приедет туда сразу после работы. Дерек задерживается в школе — они репетируют пьесу для рождественского вечера, а мама поехала в оперу с клубом велосипедистов «Эдлстон Уилеро».

— Что-о? — Тетя Эдит так и замерла от удивления, держа в руках свой плащ. — Ты хочешь сказать, что твоя мать занялась велосипедным спортом?

— Нет. — Мюриел улыбнулась. — Можно быть членом клуба, но не ездить на велосипеде. У них там разные развлечения. В прошлом месяце они ездили на экскурсию на кондитерскую фабрику.

Тетя Эдит посмотрела на Мюриел с каким-то странным выражением.

— Я все же думаю, что твоя мать могла бы найти лучшее применение своему времени и деньгам. И вообще, ей следовало бы быть дома и приготовить горячий ужин. Я, конечно, не одобряю избалованных детей, но прямая обязанность матери — хорошо кормить своих детей.

Они вошли в гостиную, и Мюриел опустилась на колени перед камином, чтобы выгрести из него золу. — Нас хорошо кормят, — ответила она. — Кстати, мама почти нигде не бывает. Она наверняка оставила что-нибудь на кухне. — Мюриел подула на угли в камине, и на них появился слабый огонек. — Я сейчас принесу уголь, а потом поставлю чайник. Чай будет готов через пять минут.

Когда камин разгорелся, Мюриел пошла на кухню, чтобы посмотреть, что мама приготовила к чаю. Она нашла тарелку с холодным мясом; на этот раз его было больше, чем обычно. Отложив часть на другую тарелку, Мюриел достала помидоры и соус к мясу; потом стала резать хлеб. Интересно, надолго ли приехала тетя Эдит? Она, конечно, не уйдет сразу же после чая… а Мюриел не сможет уйти и оставить ее одну. Зачем она приехала? Она и вправду редко навещает родственников и ни разу еще не приезжала зимой.

— Вы хотели увидеть маму по какому-то важному делу? — спросила Мюриел, заметив, что тетя Эдит вошла на кухню с чайником и неуверенно оглядывается по сторонам. — Коробка с чаем стоит на полке.

Старая дама подошла к полке и взяла коробку.

— У меня не было определенной цели, — ответила она. — Я ездила в Барстон к своему поверенному и подумала, что было бы неплохо навестить вас. — Повернувшись к Мюриел, она с любопытством посмотрела на нее. — Что с тобой? Ты была больна?

— Была больна? Нет, я прекрасно себя чувствую.

— Но ты неважно выглядишь. Похудела, щеки ввалились. Я это сразу заметила. В чем дело?

Перейти на страницу:

Похожие книги