— Я уже сказала, что не могу ждать весь вечер, Мюриел. — Кристин произнесла это спокойно, но в ее голосе слышалось нетерпение.
— Хорошо. Видимо, у меня нет другого выбора… — Мюриел выскочила из комнаты и побежала вниз по лестнице.
У нее был выбор: пусть Кристин выполнит свою угрозу и сегодня же расскажет обо всем Эндрю. Это значило бы, что Мюриел сохранит свою работу — ведь Эндрю не уволит ее просто так.
— Какое это имеет значение? Пусть узнает… — прошептала она, направляясь вниз, чтобы незаметно уйти. — И все же мне бы не хотелось, чтобы он…
— А, вот ты где! Я искал тебя, чтобы пригласить на танец.
Мюриел обернулась и у двери в зал увидела Эндрю.
— На т-танец?
— Да. — Он вдруг нахмурился, заметив, что она бледна как снег. — Где ты была, Мюриел? Я думал, ты танцуешь, а ты куда-то исчезла.
Она удивилась, поняв, что он наблюдал за ней.
— Кристин хотела поговорить со мной, — она вздохнула. — После всех моих неприятностей… Она знает.
— Твоя тетя так и подумала, что она догадывается. — Эндрю замолчал, глаза его сердито сверкнули. — Откуда у тебя эти синяки на руке?
— Синяки? О, я… — Она поспешно спрятала руку за спину. — Я ушиблась.
— Ушиблась, вот как? — Внимательно посмотрев ей в лицо, он понял, что нервы девушки напряжены до предела. — Ты собиралась уйти? Ты шла одеваться?
— Да.
— Тогда бери свое пальто, — сказал Эндрю. — Я отвезу тебя домой.
— Ты отвезешь меня домой? — Мюриел широко открыла глаза от удивления. Она вспомнила, о чем ей только что говорила Кристин. — Почему ты предлагаешь отвезти меня домой?
Легкая улыбка тронула его губы, но он вовремя сдержался, чтобы не сказать слишком много.
— Ты выглядишь усталой, Мюриел, и мне совершенно ясно, что Кристин расстроила тебя. К тому же, твоя тетя Эдит беспокоилась о тебе и просила отвезти тебя домой.
— Я лучше поеду на автобусе, — сказала Мюриел. — Спасибо тебе, но…
— Ради бога, не упрямься, — спокойно прервал ее Эндрю. — Если мы будем стоять здесь и спорить, на нас обратят внимание.
— Но я не хочу ехать с тобой… — слабо запротестовала Мюриел, но по выражению лица Эндрю поняла, что он решил настоять на своем. «Для этого у него должна быть какая-то причина», — подумала она, но не проявила особого интереса. Она чувствовала себя слишком усталой и несчастной, чтобы это могло ее взволновать. Больше всего она хотела поскорее добраться домой и лечь спать.
— Ладно, я долго не задержусь, — вяло согласилась она.
— На твоем месте я бы попрощался с хозяевами. Невежливо уходить просто так, Мюриел.
— Хорошо.
«Не стоит притворяться, будто я не заметила, как переменилось поведение Эндрю и его отношение ко мне», — думала Мюриел, когда машина плавно неслась по широкому шоссе. Она опять стала размышлять о том, что сказала ей кузина, и прошло много времени, прежде чем она заметила, что главное шоссе осталось в стороне, а они медленно едут вдоль какого-то большого озера. Мюриел резко повернулась к Эндрю.
— Где… где мы? — дрожащим голосом спросила она. — Мы свернули не на ту дорогу.
— Не пугайся, Мюриел, — мягко сказал Эндрю, останавливая машину у обочины. — Я свернул сюда, потому что еще совсем рано… и мне очень нужно поговорить с тобой.
Он говорил так спокойно, так ободряюще. Невероятно, но Мюриел вдруг явственно осознала, что он хочет сделать ей предложение!
— Отвези меня домой! Я не хочу ничего слушать… что бы ты ни сказал! Если ты сейчас же не развернешься, я выйду и пойду пешком!
Взяв ее за руку, он спросил странным голосом:
— Что сказала тебе Кристин?
— Ничего особенного… Ты намерен отвезти меня домой?
— Не сейчас.
— Отпусти меня! — Мюриел попыталась высвободиться.
— Я сегодня долго беседовал с тетей Эдит…
— Ради бога, отпусти меня!
— Она рассказала мне об авантюре, которую ты затеяла во время круиза.
От удивления Мюриел даже вырываться перестала.
— Тетя Эдит рассказала тебе… все?
— Все.
— Но… но… — В таком случае он не мог говорить с ней таким нежным тоном, не мог держать ее за руку. Он не предложил бы отвезти ее домой. — Ты об этом хотел поговорить?
— Я думаю, нет нужды долго говорить об этом. Твоя тетя считает, что ты плохо вела себя, и я полностью с ней согласен. — Хотя в его голосе послышались недовольные нотки, в нем по-прежнему звучала нежность, и Мюриел повернулась к нему, чтобы рассмотреть в лунном свете его лицо.
— Ты, кажется, не… Ты не считаешь, что это было… непростительно?
— Твоя тетя убедила меня, что ты поступила так из-за глупости, а не из-за испорченности, — спокойно ответил Эндрю и, помолчав, добавил: — Мы оба должны простить друг друга, Мюриел, прежде чем мы уладим наши отношения.
— Уладим? — Мюриел задрожала с головы до пят. — Эндрю, о чем ты говоришь?
— Я говорю — немножко неуклюже, пожалуй, — что я люблю тебя.
— Ты никогда не говорил мне это на корабле… — Спокойная гладь озера, искрящаяся в свете молодой луны, напомнила ей море. Это просто не могло быть правдой. — Наверное, тетя Эдит, не все тебе рассказала.
— Думаю, что все, Мюриел. И я действительно очень люблю тебя. — Голос Эндрю звучал необыкновенно мягко. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой.