Читаем Неотразим и порочен полностью

Специальное разрешение было не единственным документом, вызвавшим неожиданные перемены в Линсли-Клоуз. Когда молодожены вернулись после непродолжительной брачной церемонии, их ожидало письмо от Камерона Даггета. Его содержание не изменило хмурого выражения лица Коннора. С письмом в руке он удалился в библиотеку, а за ужином его краткое заявление подтвердило подозрения Алексы. Всплыли новые обстоятельства, и Волкодав больше не мог оставаться в стороне, предоставляя действовать другим, поэтому на рассвете они должны отправиться в Лондон.

Экипаж подпрыгнул на очередном ухабе, и с коленей Алексы упал блокнот.

Коннор наклонился, чтобы его поднять, и заметил рисунок.

— Что это?

— Ну… я… мне нечем было себя занять, вот я… не всерьез, конечно, развлекалась, придумывая кое-какие усовершенствования, — пробормотала Алекса, стараясь отобрать у графа блокнот.

Она нарисовал план расширения конюшен поместья.

Волкодав отодвинулся и стал внимательно рассматривать набросок.

— Насколько я понимаю, приведенные здесь цифры, — это стоимость материалов и трудозатраты? — Просмотрев их, он заметил: — Они, в общем-то, невелики.

— Мистер Гивенс знает хороших каменщиков, которые выполнят работы за разумную плату, — ответила Алекса. — И неподалеку есть каменоломня, так что транспортные расходы можно свести к минимуму.

— Дополнительное помещение получится довольно большим. Для чего оно?

— Для хранения шерсти.

На физиономии графа отразилось искреннее изумление.

— Для шерсти, — повторил он.

Коннор начал медленно перелистывать страницы. Алекса наблюдала за движениями его рук и вспоминала, как они нежно ласкали ее. Она тщетно попыталась отвлечься от фривольных мыслей. Не ко времени это.

Граф всмотрелся в рисунок пледа, выполненный пастелью.

— Здесь такой же узор, как на шарфе Хибберта?

— Не совсем. Я внесла несколько изменений. — Увидев, что граф явно не понял, о чем она говорит, Алекса пояснила: — Если упростить рисунок и убрать один из цветов, производство станет экономичнее. Понимаете… понимаешь, обнаружив коз, я подумала… мне пришло в голову, как можно организовать в поместье доходное предприятие.

— Ты действительно все продумала…

Алекса залилась краской. Воодушевление исчезло. Неужели он думает, что она придумала сложную ловушку и заманила его к алтарю, чтобы было где применить свои организаторские таланты? По тону графа было невозможно определить, смеется он или говорит серьезно. Взглянув на него, она убедилась, что выражение его лица абсолютно непроницаемо.

— Предложения кажутся мне дельными, — сказал Коннор и вернул блокнот. — Почему бы тебе не продолжить работу? Составь более подробный план всего, что ты хочешь сделать, с указанием расходов.

Экипаж качнулся, Алексу швырнуло в сторону. Больно ударившись о стенку, она неожиданно почувствовала себя обиженной.

— Конечно, почему нет? — воскликнула она, прижав блокнот к груди. — Очень удобно! Ты обзавелся новой домоправительницей. Ведь миссис Коллоуэй уже слишком стара, чтобы справляться с большими объемами работы. — Почему-то физическая боль напомнила о неопределенности ее роли в его жизни. — Я вообще удивлена, что ты не оставил меня в деревне заниматься хозяйством. Тогда ты бы без всяких помех мог вернуться к своим делишкам…

Алекса прикусила губу. Похоже, она становится сварливой мегерой.

— Мне жаль, если мои слова тебя обидели, — тихо сказал Коннор. — Поверь, я очень сожалею… о многом.

Конечно, он сожалеет, раздраженно подумала она, но решила придержать язык.

— Ты можешь думать все, что угодно, Алекса, но, поверь, я сделаю все возможное, чтобы стать тебе хорошим мужем.

Потому что этого требует долг? От этой мысли ей стало еще хуже.

Граф достал носовой платок и осторожно вытер слезы с ее лица. Жест был ласковым, но не успокоил. Алексе хотелось почувствовать жар его рук, а не прохладу ткани, пусть даже мягкой.

— Проклятие! — воскликнула она, когда слезы хлынули из глаз потоком. — Я же никогда не была плаксой!

— Рискну предположить, что в течение последних дней у тебя было слишком много причин для недовольства. — Волкодав взял из рук жены блокнот, положил на сиденье и укутал ее одеялом. — Неудивительно, что ты устала. Отдохни.

— Перестань обращаться со мной как с неразумным ребенком! — закричала она. — Если ты забыл — я твоя жена.

Их разделяло лишь весьма ограниченное пространство экипажа, но когда их взгляды встретились, Алексе показалось, что между ними пролегла широкая и бездонная пропасть.

За последнее время она совершила слишком много грубых промахов и теперь опасалась, что никогда не сможет преодолеть эту пропасть.

— Нет, я не забыл, — сухо ответил граф.

Алекса попыталась взять себя в руки, чтобы не впасть в отчаяние.

— И помни, что я все еще являюсь твоим равноправным партнером в «Волчьем логове». Как только мы приедем в Лондон, нам надо будет обсудить, какую стратегию ты выберешь для дальнейшего ведения бизнеса.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже