Читаем Неотразим и порочен полностью

В полумраке кареты красота вдовы казалась застывшей… мертвой. Алекса снова подумала о мраморной статуе. Она поежилась, недоумевая, как могла не заметить ледяной взгляд, жестокую улыбку.

— Мне нужен Ирландский Волкодав. А вы лишь средство для достижения цели. — Миссис Уэдерли усмехнулась. — Ну или, если хотите, приманка. Хотя я буду рада избавиться и от вас тоже. Без вашего досадного вмешательства Киллингуорт уже давно получил бы по заслугам. Теперь он стал осторожнее, но, если правильно разыграть карты, я больше не проиграю.

Отвергнутая женщина? Алексе не хотелось думать о прежних привязанностях Коннора, но его животный магнетизм, безусловно, привлекал многих. Или, возможно, муж этой дамы слишком много проиграл графу в карты?

— Уверена, что Киллингуорт никогда не хотел навредить вам и вашему мужу…

В ответ раздался смех.

— Нет никакого мистера Уэдерли. Он и его семейство существуют только в слухах и сплетнях.

Все еще чувствуя легкую тошноту после удара по голове, Алекса была в состоянии лишь изумленно открыть рот.

— Просто удивительно, как легко вас обмануть — высокородных лордов и леди. Немного краски, подходящее платье, прочувствованный вздох — и все. О да, я рано поняла, как важен внешний вид женщины, и какой силой обладает внушение. Несмотря на склонность к сплетням, общество никогда не смотрит вглубь. Оно видит то, что ожидает увидеть.

Похитительница распахнула плащ.

— Вот, например: вы видите платье, скромное и по цвету, и по фасону, и считаете, что та, кто его носит, такая же. Вдовствующая миссис Уэдерли, дама хорошо воспитанная и образованная… — Ее мелодичный голос стал грубее. — Хотя на самом деле перед вами Хелен Сноу, проститутка из Дувра.

Алекса постаралась сконцентрироваться. Проститутка по имени Сноу. В этом должен быть ключ. Но она все еще никак не могла понять, какие мотивы движут этой женщиной.

— Это не объясняет, по какой причине вы ненавидите Киллингуорта, — медленно проговорила она. — Такое упорное преследование говорит о личной неприязни, а не об отвращении к лицам, занимающим высокое положение вообще.

— Что же, вы не так глупы, как кажетесь, — сказала Хелен. — Да, к Волкодаву у меня претензии и личные, и профессиональные. — Точеные губы превратились в узкую щель — первая откровенная демонстрация эмоций. — И он дорого заплатит за все.

Алекса почувствовала, что к горлу подступает тошнота. Она с трудом сглотнула.

— Мне бы хотелось знать, что произошло.

— Полагаю, вреда не будет, если я расскажу вам подробности. — Похоже, Хелен и самой хотелось выговориться. — Вы имеете представление о том, чем ваш высокородный супруг добывает средства к существованию?

— У него бордель и игорный дом в трущобах.

Возможно, было бы благоразумнее промолчать, но Алекса не смогла сдержаться.

Лицо Хелен конвульсивно дернулось. Похоже, такого ответа она не ожидала, однако скрыла удивление.

— Тогда, вероятно, вы будете не слишком шокированы, узнав, что я работала в «Волчьем логове».

Хотя Алекса ожидала чего-то подобного, на ее лице, должно быть, отразилось смятение. Хелен самодовольно улыбнулась:

— О да, я была очень популярна, много зарабатывала и приносила хозяину большой доход.

— Учитывая ваши таланты, я понимаю почему, — ровно сказала Алекса.

— Уверены?

Хелен взяла лежащую рядом сумочку и достала из нее пистолет, сделанный специально для маленькой женской ладони, и небольшой простой кинжал.

Алекса с ужасом покосилась на оружие, ни минуты не сомневаясь, что похитительница в любой момент с готовностью пустит его в ход.

— Думаю, вы не можете оценить все мои таланты. Пока не можете. — Хелен, судя по всему, нравилось причинять боль. Ее следующий удар был нанесен расчетливо и точно. — Очень скоро я привлекла особое внимание Волкодава.

— Как Сюзи Симмондс? — спросила Алекса.

— Эта глупая корова? — насмешливый тон не мог скрыть ярость. — Ей нравилось разговаривать с джентльменом.

Алекса начала понимать, что произошло.

— Вы хотите сказать, что Киллингуорт разочаровал вас, не пригласив в свою постель?

Маска хладнокровного спокойствия разлетелась на куски.

— Как он смел меня отвергнуть?! — Она сжала кулаки и ударила по сиденью. — Он выделил меня из общей массы, но, как выяснилось, хотел только сказать, что восхищается моим умом.

Последнее слово она не произнесла, а выплюнула, словно нечто омерзительное.

— Существует много женщин, которые восприняли бы его слова как комплимент, — тихо сказала Алекса.

Хелен продолжала монолог, не обращая внимания на реплики собеседницы.

— Я предложила ему райское наслаждение, а он хотел лишь научить меня складывать колонки цифр! Только за это я его никогда не прощу.

Экипаж резко повернул и набрал скорость.

— Но мне интересно вот что, Алекса Хендри из Йоркшира! — Глаза Хелен злобно блеснули. — За последнее время я посетила много званых вечеров, всегда стараясь держаться в тени. Киллингуорт меня ни разу не заметил. Зато у меня была прекрасная возможность наблюдать за ним. И за вами.

— Понравилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорды полуночи

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы