Читаем Неотразимая полностью

- Я проезжал там. - Его улыбка стала шире, когда он добавил:

- Если тебе слишком тяжело нести эту перепачканную маленькую злючку, ты можешь посадить ее позади меня.

Мэтт с усмешкой отказался:

- Благодарю, но ты лучше позаботься о собаках, пока я утащу лисицу.

Джейд так и подмывало ударить его, но она подумала и решила подождать более подходящего момента. Она тихо ворчала себе под нос.

Всадник держал толпу под прицелом, направляя в то же время лошадь вслед за Мэттом. Не успели они сделать несколько шагов, как сзади раздался целый хор отчаянных женских голосов.

- Подождите! Подождите нас! - Осторожно обогнув разъяренную толпу, Блисс, Фэнси, Пичес и Лизетт со всех ног бежали к Мэтту и Джейд.

Джордан хмыкнул, в его низком голосе прозвучало искреннее удивление.

- Боже мой, брат! Да у тебя появился целый гарем с тех пор, как я в последний раз слышал о тебе! Не могу дождаться, когда ты мне расскажешь обо всем этом.

- При более удобном случае, брат, - сухо отозвался Мэтт. - После того как выберемся из этой переделки. Потом я с удовольствием расскажу тебе обо всем. Да и ты, в свою очередь, объяснишь мне, почему я ничего не слышал о тебе три года!

***

- Неплохое у тебя здесь местечко, Мэтт, - отметил Джордан, оглядывая небольшой лагерь. - Немного тесновато, да и слишком близко от соседок, но зато здесь полно свежего воздуха.

- Очень смешно, Джордан, - отозвался Мэтт. - Как это на тебя похоже. У тебя есть выбор, где постелить - на открытом воздухе или под фургоном. В палатке едва умещаются четверо детей и я.

- Дети? Да еще четверо? - повторил Джордан, его глаза удивленно округлились. - Боже, Мэтт! Да ты еще более занят, чем я думал. И мне на ум сразу пришел другой вопрос.

Не странно ли, что ты ни разу не упомянул о своей жене? Синтия, так кажется?

Выражение лица Мэтта и его тон остались ровными и спокойными, когда он пояснил:

- Синтия умерла прошлой осенью. Ее сбросила лошадь. Вот почему я решил продать нашу собственность и отправиться с детьми на запад. Я хочу основать сиротский приют в Орегоне.

Джордан с любопытством смотрел на него.

- Похоже, ты неплохо все решил после ее смерти, дорогой брат. Подумать только, ты никогда много не писал о ней.

- Если ты помнишь, мы потеряли связь через несколько месяцев после моей женитьбы на Синтии. - Взгляд Мэтта стал напряженным, и он обвиняюще посмотрел на своего брата. - Что произошло, Джордан? Почему ты неожиданно перестал писать? Проклятье, я ведь думал, что ты умер! Долгие месяцы я ждал и молился, чтобы хоть что-то услышать о тебе. Я столько писал в армию, чтобы узнать новости о тебе. И все напрасно. Разве ты имеешь хоть малейшее понятие, сколько я передумал, как сильно я оплакивал тебя, когда, наконец, потерял всякую надежду снова увидеть тебя? И именно в эту минуту я не могу решить, обнять тебя или ударить!

Два брата напряженно смотрели друг на друга, между ними повисла тишина, пока наконец Джордан не сделал первое движение к Мэтту.

- Прости меня, Мэтт. Ты не представляешь, как я раскаиваюсь, сколько раз я мечтал увидеть тебя, хоть еще раз услышать твой голос, и когда я, наконец, решил вернуться домой, то обнаружил, что ты ушел. Господи, как же мне не хватало тебя!

Расстояние между ними резко сократилось, и они крепко обняли друг друга. Слезы стояли в их голубых глазах, когда они отпустили друг друга и немного отступили.

- Почему? - уже более спокойно повторил Мэтт. - Что случилось?

Джордан грустно улыбнулся.

- Это долгая история, и ее нелегко рассказывать.

Мэтт показал рукой на костер.

- Садись, а я пока раздую огонь и приготовлю обед.

Как только Мэтт поставил котелок на огонь, Джордан спросил:

- Я не собираюсь менять тему, да ты в любом случае не позволишь мне этого, но ты не можешь мне объяснить, как это вы с Синтией за три года смогли сделать четверых детей?

У тебя там, наверное, есть близнецы, - добавил он, показав пальцем на палатку, где спали малыши.

Мэтт покачал головой.

- Нет близнецов, да там нет ни одного ребенка Синтии или моего. Это все сироты, которых мы приютили. Я собирался для всех подобрать хорошие семьи, прежде чем уехать из Кентукки, но этих пришлось взять с собой.

- И ты сам заботишься о них? - удивился Джордан. Потом он добавил с шаловливой улыбкой:

- Или с этим тебе помогает справляться общество красоток, следя за всеми твоими нуждами и более личного характера?

- Ты, кажется, забыл о моем призвании, брат. Я ведь богобоязненный священник, помнишь? - напомнил ему Мэтт, протягивая ему чашку с дымящимся кофе и наливая еще одну для себя.

Джордан с огоньком в глазах продолжал:

- О, я не забыл. Я просто подумал, что ты мог бы. Да и потом, разве не тебя я встретил вышагивающим по улице с танцовщицей, переброшенной через плечо, и вы так громко ругались, словно вы связаны друг с другом.

- Джейд может быть очень разъяренной, когда на нее находит, и это бывает довольно часто. Надеюсь, она остынет, как только мы поженимся.

Джордан поперхнулся горячим кофе, выплеснув его прямо на траву.

- Поженитесь? - недоверчиво повторил он, уставившись на своего брата. - Ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы