Читаем Неотразимый граф полностью

– Это, конечно, большое потрясение для нас всех, и особенно для герцогини. Из уважения к ее чувствам и в память о герцоге я, к сожалению, вынужден преждевременно прервать нынешний прием. Прошу вас покинуть дом завтра утром. Мне очень жаль, но было бы непристойно продолжать развлекаться, когда умер один из старейших пэров королевства.

– Очень верно сказали, Тинуэй, – вмешался лорд. – Мы с женой и дочерью будем готовы к отъезду.

– Спасибо. Мне очень жаль... Да, Флинт? – Дворецкий с порога подавал ему какие-то знаки. Все повернулись в сторону двери.

– Милорд, должен довести до вашего сведения нечто неприятное.

– Что ж, говорите. – В этом случае не было причин скрывать что-то. Отсутствие Фелисити уже было замечено, так что лучше было знать правду, чем строить дикие предположения.

– Во-первых, лорд Эндрю выехал из имения.

Тинуэй кивнул. Ну и хорошо. Все равно он не решил, что с ним делать. Олвард скорее всего пожелает заковать лорда Эндрю в кандалы, но при желании герцог может и сам найти негодяя.

– И?

– И с сожалением сообщаю, что никто не видел леди Фелисити в Лендал-Парке с тех пор, как утром экипажи отправились к развалинам.

– О бедная Фелисити! – Леди Кэролайн принялась заламывать руки.

Черт возьми! Неужели Фелисити шаталась по развалинам и расшиблась где-то?

– Немедленно пошлите в замок лакея, Флинт.

– Да, милорд. Я...

– Спасибо, Дики. Ты был великолепен, – послышался за дверями женский голос.

– Это голос леди Фелисити! – Леди Кэролайн бросилась к холлу. Ее мать не отставала от нее. Леди Данли умудрилась первой протиснуться в дверь... и остановилась как вкопанная.

– О Боже! – Она задохнулась от предвкушения еще одного скандала.

– В чем дело? – Тинуэй протиснулся вперед сквозь толпу. В холле действительно стояла леди Фелисити. Ее волосы были распущены по спине, а платье едва держалось на теле. Она цеплялась за плечо и смущенного слуги.

У леди Данли появился еще один лакомый кусочек в ассорти ее сплетен.

<p>Глава 17</p>

– Не понимаю, зачем мне выходить за Робби с такой поспешностью? – Лиззи изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Она находилась в отведенной ей комнате в городской резиденции леди Беатрис. Они покинули Лендал-Парк два дня назад. Робби выехал раньше и уже достал специальное разрешение. Менее чем через тридцать минут в гостиной леди Беатрис ей предстоит дать брачный обет и стать графиней Уэстбрук.

Захотелось отказаться от этой чести.

– Не понимаешь? – Леди Беатрис перестала гладить примостившуюся у нее на коленях большую рыжую кошку. Королеве Бесс это не понравилось, и она, мяукнув, боднула руку леди Беа. Леди Беа возобновила поглаживание. – Как давно ты знаешь леди Данли? Я уверена, что она уже развлекает своих подруг, рассказывая во всех подробностях о том, что видела на башне замка Тинуэя, и, вероятно, даже о том, чего не могла видеть.

– Это чистая правда, – поддакнула Бетти, закалывая шпильками локон на голове Лиззи. – Если бы могла, эта женщина распускала бы сплетни даже о самом Господе Всемогущем.

– Ох!

– Простите, миледи.

– Тебе просто хочется переехать в Уэстбрук-Хаус. Бетти расплылась в улыбке:

– Ваша правда, миледи. Мы с Коллинзом много лет дожидались этого дня.

Лиззи усмехнулась. Хоть кто-то будет счастлив.

– Но, леди Беа, разве нашего обручения недостаточно для пресечения слухов?

– При обычных обстоятельствах, возможно, было бы достаточно, но ситуация сложилась далеко не ординарная. Ты сестра герцога Олварда – одна из самых, если не самая видная для твоих лет, женщина в обществе, и, по будоражащим Лондон слухам, тебя видели в чем мать родила, в компании двух мужчин. В городе также обсуждается история посещения обнаженным Уэстбруком твоей спальни. Нет, если ты не выйдешь замуж за графа, до того как снова появишься в обществе, все светские женщины будут тебя просто игнорировать, а все распутники, вероятно, станут проявлять к тебе повышенное внимание.

Лиззи почувствовала тяжесть в желудке.

– Не может быть!

– Могу поспорить. Этот выезд в дом Тинуэя будет обсуждаться до конца этого сезона и, возможно, еще многие последующие. Образец респектабельности – леди Элизабет – безнадежно портит свою репутацию, а старый сатир Хартфорд протягивает ноги. Не говоря уже о сомнительном знакомстве леди Фелисити с местным слесарем. Целый ворох слишком привлекательных свежих тем для любительниц сплетен. Единственный способ умерить их пыл и заставить прикусить языки – ослепить их сиянием обручального кольца.

Сцепив руки на коленях, Лиззи с трудом сдерживала подступившую тошноту. Она боялась, что леди Беатрис права.

– Есть еще две причины, по которым тебе нужно как можно скорее выйти замуж. Они связаны с леди Фелисити и лордом Эндрю. Реакция Фелисити на весть о твоей помолвке была далеко не адекватной.

Перейти на страницу:

Похожие книги