Читаем Неотразимый граф полностью

Это еще мягко сказано. Лиззи потерла переносицу. Помимо проблемы с желудком, у нее, похоже, начинается еще и головная боль. Леди Данли взяла на себя труд сообщить Фелисити о помолвке Робби в тот же момент, когда увидела ее в холле Лендал-Парка, опирающуюся на руку слуги, который нашел ее в развалинах замка. Хорошо, что у этого человека оказалась отличная реакция и он успел перехватить кулак Фелисити, до того как он врезался в глаз Лиззи.

– Фелисити по-доброму не откажется от своих притязаний и не захочет быть объектом насмешек, – сказала леди Беатрис. – Все знают, что она гонялась за Уэстбруком, и ей это известно. И мне не нравится то, что лорд Эндрю скрывается где-то в Лондоне. Он уже проявил себя недостойно. – Она покачала головой с кокетливо воткнутым в волосы оранжевым пером. – Я бы сказала, что поводов для того, чтобы торопиться с твоей брачной церемонией, предостаточно. Как только ты окажешься связанной брачными узами, у Фелисити или Эндрю шансов что-то предпринять будет мало.

– И ты ведь любишь Робби, – наклонившись вперед и коснувшись руки Лиззи, сказала Мэг. – Не за незнакомца же ты торопишься выйти замуж.

– Все это так... неожиданно. – Лиззи хлюпнула носом. Она представляла свою свадьбу совсем не такой. Она не претендовала на торжественную церемонию в церкви Святого Георгия на Хановер-сквер, совсем нет. Она вообще никогда не думала, что бракосочетание состоится в Лондоне. Нет, в мечтах о свадьбе ей представлялась деревенская церковь в Олварде, присутствие там членов ее семьи – Джеймса и Сары, тети Глэдис. И Робби, но Робби, по уши влюбленного в нее, а не этого подавленного, замкнутого человека, который женится на ней только для того, чтобы спасти ее репутацию.

– Если бы Джеймс был здесь! – Лиззи прикусила губу, осознав, что произнесла это вслух.

Леди Беатрис встала, сбросив на пол возмущенную Королеву Бесс, и похлопала Лиззи по плечу:

– Понимаю. Конечно, он был бы здесь, если бы Сара не должна была скоро рожать. Он приедет, как только сможет, или вы с Робби навестите его позже, когда будете в Уэстбруке.

Лиззи вздохнула.

– А нельзя поехать туда сейчас?

– Мы уже обсуждали это. Лучше, если вы на несколько недель останетесь в Лондоне, чтобы умерить слухи. Потом, когда в свете увидят тебя, вы сможете отправиться в деревню. Тогда твой отъезд не сочтут за бегство.

– Вот так. – Бетти с улыбкой отступила на шаг. – Все готово, миледи. Вы выглядите красавицей.

– Верно. – Леди Беатрис посмотрела на свои часы: – Граф может появиться здесь в любой момент. Осталось выполнить еще только одно дело. – Она посмотрела на Мэг. – Мэг, ты можешь идти готовиться.

– Я готова, леди Беа.

– Тогда иди вниз, проверь, все ли там в порядке, и составь лорду Уэстбруку компанию, если он прибудет раньше времени.

– Но...

– Иди, Мэг. Мне нужно сказать Лиззи несколько слов частного характера.

– О.

Мэг, похоже, была удивлена, как и Лиззи. Что имела в виду леди Беа?

Лишь только за Мэг затворилась дверь, леди Беа опустила свое грузное тело на стул рядом с Лиззи и накрыла ладонью ее руку.

– Дорогая, твоя мать умерла при родах. Тетя или невестка когда-нибудь рассказывали тебе что-нибудь о первой брачной ночи?

Лиззи хотелось провалиться сквозь землю.

– Нет. Ведь об этом принято говорить только перед... хм...

– Вот-вот. Перед самой свадьбой. А поскольку ты выходишь замуж через... – леди Беа сверилась с часами, – пятнадцать минут, я, пожалуй, посвящу тебя, если, конечно, позволишь, в то, что тебя ждет.

– Мм... – Интересно, что может знать старая дева в почтенном возрасте об интимной стороне супружества?

Леди Беатрис приняла неопределенный ответ Лиззи за согласие.

– Главное, моя дорогая, ничего не бойся. Сам акт может тебе сначала показаться очень странным, но потом ты привыкнешь к этому и, смею сказать, станешь даже получать удовольствие. – Леди Беа нахмурилась. – Некоторые женщины ошибочно считают, что светские дамы не могут или не должны испытывать наслаждение в половых отношениях. Ерунда! Леди может быть такой же страстной, как и проститутка. Кровь и плоть у всех одна. Главное – что заложено здесь... – Она ткнула пальцем в голову Лиззи. – В этом вся разница.

– Да, конечно. – Лиззи с трудом выговорила эти слова. Она задыхалась от смущения. Неужели леди Беатрис?.. Женщина, которая никогда не была замужем... откуда она знает?..

– Так вот, у тебя могут быть болезненные ощущения, может появиться кровь, когда лорд Уэстбрук пробьет брешь в твоей девственности, но не обращай на это внимания. Это ощущение продлится недолго. После этого, уверена, все будет прекрасно. Граф – очень привлекательный человек. Он должен знать, как следует обращаться с женским телом. Ты будешь в хороших руках, – леди Беатрис игриво улыбнулась, – в буквальном смысле этого слова.

– Да, конечно. Спасибо. – Лиззи уже не думала о предстоящей встрече с Робби, ей хотелось только положить конец этим наставлениям. – Не думаете ли вы, что пора пройти в гостиную?

Леди Беатрис заколыхалась в смехе.

– Уже готова, да? Что ж, будь я лет на сорок моложе, наверное, тоже положила бы глаз на графа.

Перейти на страницу:

Похожие книги