Читаем Неотразимый повеса полностью

– В самом деле, – твердо ответила Дафна, выпрямляясь и глядя на Рейфа сверху вниз. – А что думаешь ты?

Рейф покачал головой.

– Добром это не кончится. Мне кажется, ты немного не в себе, Грей. Тебе лучше вернуться в дом.

– Вот и вся романтика. – Дафна громко рассмеялась. И прежде чем Рейф успел спросить, что именно она хотела сказать, девушка наклонилась снова.

На мгновение ему показалось, что Дафна собирается его поцеловать. Но в этот момент по посыпанной гравием тропинке зашуршали чьи-то шаги. Шансы, что им и на этот раз помешает Люси Хант, были невелики. Нельзя, чтобы кто-то еще застал их целующимися. Иначе репутация Дафны будет запятнана. Рейф сделал шаг назад, чтобы увернуться от ее губ, а она, оступившись, упала прямо в его объятия. Вместе они свалились в высокую траву, и Дафна распласталась на Рейфе.

В этот момент из-за изгороди появился лорд Фитцуэлл.

<p>Глава 22</p>

– Леди Дафна? Что это значит? – подбоченившись, потребовал ответа барон.

Дафна повернула голову, посмотрела на потенциального жениха и принялась хихикать.

– Я… я свалилась со скамейки.

– Прямо на мистера Кавендиша? – Лорд Фитцуэлл с подозрением прищурился.

– Я – капитан Кавендиш, – поправил барона Рейф, пытаясь снять с себя Дафну и подняться, не причинив ей вреда. – Да, это произошло совершенно случайно.

– А мне так не показалось. – Лорд Фитцуэлл ухватился за лацканы сюртука и нахмурился.

– Что вы хотите этим сказать? – Рейф наконец поднялся на ноги и помог встать Дафне, но она продолжала хихикать, усугубляя неловкость ситуации.

Развернувшись, девушка наклонилась и принялась искать что-то возле изгороди.

– Я потеряла сумочку, – пробормотала она, очевидно, не понимая, что рядом находится ее потенциальный жених, который мучается подозрениями.

– Дафна, перестаньте, – обратился к ней Рейф.

Девушка развернулась, перестала хихикать и с удивлением посмотрела на молодого человека.

Лорд Фитцуэлл вскинул брови:

– Вы называете леди по имени?

Рейф выпрямился в полный рост и принял позу застывшего на посту часового.

– Уверяю вас, лорд Фитцуэлл, между мной и леди Дафной не произошло ничего предосудительного.

Барон развернулся к потенциальной невесте.

– Это правда, леди Дафна?

Девушка вздернула нос.

– «Это правда, леди Дафна?» – передразнила она барона и рассмеялась.

– Леди Дафна, прошу вас, – взмолился лорд Фитцуэлл. – Если бы я не знал вас, то непременно подумал бы, что вы… пьяны!

– Тут и думать нечего. Я действительно пьяна, – заявила Дафна, продолжая хихикать. – Я пьяна и жалею, что не пила раньше.

– Нет-нет! – попытался спасти ситуацию Рейф. – Она не пьяна…

– Я пьяна! – Дафна упрямо топнула ногой.

Рейф застонал.

Дафна стряхнула прилипшую к рукаву травинку.

– Я очень приятно пьяна. И у меня к вам один вопрос, лорд Фитцуэлл.

– Не надо, Дафна, – предостерег девушку Рейф.

– Я бы попросил вас не называть леди Дафну просто по имени, – заявил лорд Фитцуэлл.

Рейф бросил на барона уничижающий взгляд.

– У меня к вам один вопрос, – повторила Дафна, поднимая вверх указательный палец.

– Я вас слушаю, – нахмурился лорд Фитцуэлл, продолжая теребить лацканы своего сюртука.

– Как выглядят ваши ягодицы?

На лице лорда Фитцуэлла отразились такое замешательство и ужас, что Рейф испугался, как бы у него снова не пошла носом кровь.

– Прошу прощения?.. – ошеломленно произнес барон. Он держался за лацканы своего сюртука так яростно, что Рейф понял: камердинеру лорда Фитцуэлла вряд ли удастся привести сюртук в надлежащий вид.

– Я спросила, как выглядят ваши ягодицы? Повернитесь, пожалуйста. Я хочу посмотреть – для сравнения.

– Леди Дафна, вам нехорошо. Позвольте проводить вас домой. – Рейф схватил девушку за локоть.

Если она произнесет еще хоть слово, то не только сорвет собственную помолвку, но и непоправимо запятнает свою репутацию.

– Со мной все в порядке, – заупрямилась Дафна, пытаясь вырваться. – Мне просто необходим еще бокал шампанского.

– Вы, верно, шутите, – процедил сквозь зубы лорд Фитцуэлл.

– Я абсолютно серьезна. – Дафна захлопала ресницами. – Хотите послушать песню?

Рейф с трудом сдержал улыбку, а лорд Фитцуэлл на этот раз развязал галстук. Судя по всему, он ужасно вспотел. Впрочем, и Рейф тоже.

– Я пришел сюда, чтобы… Хорошо, скажу просто. Я только что от вашего брата, леди. Мы с ним пришли к соглашению. Я просил вашей руки – и он дал свое благословение. А ваша кузина сообщила, что вас можно найти здесь, в саду…

Дафна поднесла руку к лицу и удивленно на нее посмотрела.

– Я думала, Делайла спит. К тому же ума не приложу, зачем вам понадобилась моя рука? Какое забавное выражение, не правда ли? – Дафна помахала рукой у себя перед глазами.

– Леди Дафна, вы пили или нет? – Лорд Фитцуэлл топнул ногой.

Девушка приподняла подол платья и изобразила танцевальное па.

– Конечно пила, причем много. Шампанское, знаете ли, оно такое вкусное.

Фитцуэлл нахмурился.

– Я должен взять с вас обещание, что после нашей свадьбы вы никогда больше не будете напиваться до подобного состояния.

– Никогда-никогда? – переспросила Дафна, схватившись за ожерелье и очаровательно наморщив нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги

Северная корона. По звездам
Северная корона. По звездам

Что может подарить любовь?Принятие. Марте – талантливой скрипачке, тяжело принять свои чувства к жениху сестры. И еще тяжелее заглушить их, чтобы никто и никогда не узнал о ее запретной любви. Поможет ли ей в этом музыка?Ожидание. Уже два года Ника ждет того, кто оставил ее, забрав сердце и взамен оставив колье, ставшее ее персональной Северной Короной – венцом Ариадны, покинутой Тесеем. Но не напрасна ли надежда Ники или она давно стала мечтой?Доверие. Прошлое Саши не дает ему поверить в то, что любимая девушка сможет принять его таким, какой он есть. Или ему нужно до конца жизни скрывать то, что он однажды совершил?Спасение. Смогут ли истинные чувства побороть желание мести, которую планирует Никита?А способна ли любовь подарить счастье?И стоит ли идти по звездам?..

Анна Джейн

Любовные романы
Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Романы / Эро литература / Современные любовные романы