Читаем Неожиданное пробуждение (ЛП) полностью

Во всем случившемся нет смысла. Я так не делаю, я никогда не напиваюсь до потери сознания, а этот номер выглядит так, будто в него попала бомба. Мы, должно быть, вели себя по-настоящему дико, и это настолько не в моем духе, что я все время оглядываюсь вокруг в поисках скрытой камеры. В поисках признаков розыгрыша.

Потому что, когда я пытаюсь вспомнить прошлую ночь, ответов нет. Только вспышки, играющие в моем больном сознании, как фрагменты кинопленки.

Вот Эффи танцует на столе надо мной в темном клубе, ее глаза закрыты, а бедра покачиваются.

Напитки, поднятые за столом под одобрительные возгласы.

Стук моих ног по тротуару, когда я бегу, огни города сияют вокруг, и моя помощница кричит мне вслед.

И Элвис. Чертов Элвис.

Я бьюсь лбом о дверь ванной.

— Мы опоздали на самолет, — бросаю я сквозь дерево. В ответ моя помощница отплевывается.

— Я перенесла рейс на завтра и оплатила еще одну ночь в наших номерах. Так что у нас меньше двадцати четырех часов, чтобы...

Чтобы понять, что, черт возьми, произошло.

Выяснить, действительно ли мы поженились, и если да, то отменить свадьбу. Очистить нашу жизнь от совершенных ошибок и двигаться дальше.

— Ты можешь поторопиться? — Я срываюсь, моя голова раскалывается еще сильнее, чем, когда проснулся. Я — ходячий труп. Одна пульсирующая клетка мозга. — У нас тут время, Эффи.

— О, простите. — Ее голос слабый, эхом отражается от фарфора, и я уже жалею о своих словах. Она все еще наполовину в унитазе, а я — мудак. — Мне умереть быстрее для вас, босс?

Я медленно вдыхаю, горло перехватывает от стыда, раздражения и страха.

Сказал ли я ей что-нибудь прошлой ночью? Что, если она помнит, а я нет? Что, если мы не сможем исправить то, что натворили?

— В холле, — пробурчал я, потирая грудь. — Через тридцать минут. Не задерживайся. Мы восстановим наши перемещения.

<p><strong>Глава 3</strong></p>

Эффи

Почти час спустя мы стоим на тротуаре возле ночного клуба «Грех», который наш клиент выбрал для вчерашней важной встречи. Днем здание клуба, расположенное между двумя казино, также похоже на порочный собор, блестящий и крутой, но сейчас неоновые огни приглушены, и не слышно грохочущей музыки. В полдень здесь очень тихо, будто клуб набирается сил перед новой сумасшедшей ночью.

— Как подходяще. — Мистер Колтрейн хмурится при виде названия клуба, его лицо остается бледным под солнцезащитными очками. Я тоже надела свои, защищаясь от яркого солнечного света, и в блестящем окне клуба мы похожи на двух жалких букашек. Если бы мы не ненавидели друг друга до глубины души, то наверняка опирались бы один на другого в поисках поддержки.

— Все равно мы здесь ничего не выясним. — Мое горло болит от рвоты. Я тщательно вычистила зубы обильным количеством мятной зубной пасты. Но на всякий случай все еще отворачиваюсь от мистера Колтрейна.

Мой босс смотрит на меня недовольно.

— У тебя есть идея получше, Эффи? Или ты уже вспомнила, что случилось ночью?

Нет. Нет. И мне не нравится обвинительный тон — как будто я все это как-то подстроила. Будто я организовала весь этот бардак, напоила его и обманом заманила на скоропалительную свадьбу. Похоже моему боссу хочется думать именно так.

— Отлично. Давайте зайдем и спросим. Но если они нас вышвырнут оттуда, мистер Колтрейн...

— Гай. — Он с таким страданием снова смотрит на ночной клуб, словно вглядывается в бездну. Прямо измученная душа в дизайнерских солнцезащитных очках. — Твоего мужа зовут Гай.

Мой желудок подпрыгивает.

— Ох, замолчите.

Я привыкла повсюду следовать за своим боссом. Сливаться с фоном и не мешать ему говорить, пока он общается с клиентами, заключая сделки направо и налево. Но мистер Колтрейн, как правило, спокоен и невозмутим, излучает всю эту уверенность и раздражающую сексапильность, и все вокруг спешат исполнить его волю.

Но сейчас он хватается за край барной стойки, чтобы удержать равновесие, крепко вцепившись сильными пальцами в темное дерево. Его дыхание подозрительно медленное и размеренное.

— Да, Дженсен приходит сюда постоянно. — Бармен с удовольствием болтает, его усталые глаза блуждают по нам с легким любопытством, пока он пополняет запасы в холодильнике. В своей черной рубашке и с длинными седыми волосами, убранными в низкий пучок, он похож на пирата.

Похоже мы напали на след. Зал клуба отделан темным деревом и в нем полно тайных альковов, сверкающих люстр и мутных зеркал в медной оправе.

Когда его взгляд останавливается на мне на мгновение, я перебираюсь поближе к мистеру Колтрейну — под бок Гаю.

— Спорим, вы ему понравились. — Пират озирается, бутылки звенят, когда он пихает новые на полку. Он почти не следит за тем, что делает, слишком занят, пытаясь разглядеть мое платье. — Дженсен вечно жаждет острых ощущений, а вы выглядите как адски привлекательная штучка.

Я сжимаю зубы, борясь с желанием заблевать весь бар. А Гай рычит рядом со мной, прежде чем стукнуть по дереву.

— Эй! Следи за языком. Это моя жена.

О, фу. Меня и в лучшие времена воротило от слов про свадьбу, но сейчас? Когда я краснею, жмурюсь и пытаюсь не сблевать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы