Одной из первых, если не первой песней, положившей начало рок-н-рольному сумасшествию была песенка
В заключение укажу для знающих ещё на одну интересную связь. Слово
…прилагательные blond и blonde не совсем синонимы
Разница объясняется совершенно несвойственным английскому языку образом: они отличаются по роду. Может быть, я неправ, но, похоже, это единственный случай подобного различия, во всяком случае, на современном этапе развития (или деградации) английского. То есть, когда вы называете блондином мужчину, то должны использовать форму
Нет, конечно, я не до конца точен, поскольку подобная парочка и тоже в связи с волосами напрашивается сама собой –
Исторически слово
Кстати, такая же тонкость часто приводит к ошибкам в написании английских слов
Как таковое слово
Упоминавшийся мною ранее товарищ Хичкок любил использовать в качестве главных героинь блондинок. Ему почему-то казалось, что зрители едва ли в чём-либо будут их подозревать. Существует даже специальный термин на этот счёт –
…в электронных адресах используется значок @
До появления интернета символ @ существовал, но был, мягко говоря, не слишком популярен. Собственно, именно поэтому его, вероятно, и выбрали в качестве универсального значка электронной почты.
Но давайте по порядку.
Говорят, впервые он обнаруживается в 1345 году в болгарском переводе хроники XII века, дававшей краткое изложение истории мира. Поставленный в самом её конце значок @ должен был означать «Аминь».
В 2000 году кто-то обнаружил похожий на современный @ в письме, написанном 4 мая 1536 флорентийским торговцем Франческо Лапи. Им Лапи обозначил меру ёмкости перевозимого им вина – амфоры. Итальянцы такой находке обрадовались и заявили, что их предки, мол, популяризовали ставший нынче столь известным значок по всей тогдашней Европе.
Испанцы почесали в затылках и обнаружили, что ещё в 1448 году их предки обозначали им меру веса, которая называлась «арроба» и которая соответствовала 11,3 кг. В свою очередь арроба пришла в испанский от арабов, у которых «ар-руб» означало «четверть».
В любом случае получалось, что @ использовалось, прежде всего, в коммерции в контексте «по цене такой-то», что соответствует английскому
Интересно, что до открытий последних лет считалось, что символ этот придумали средневековые монахи, заменяя им латинский предлог