Когда программист отвечает на вопрос, он часто начинает со слова «So». Как так получилось? Считается, что при сугубо интернациональном окружении типичного «силиконового» рабочего места, где для многих английский язык не является родным, оно стало просто-напросто универсальным переходным словечком. Со временем и по мере использования оно превратилось в нечто вроде тика – обычный речевой оборот представителей данной отрасли, а потом шагнуло дальше.
А какие у англичан есть альтернативы? Можно начать с неопределенных um
или well, но в отличие от них короткое и чёткое so свидетельствует об уверенности говорящего, о том, что его мысль обдумана заранее. Если вы начинаете с него не собственное высказывание, а ответ на чей-то вопрос, то оно даёт вам возможность выиграть время: либо для того, чтобы сформулировать ответ, либо чтобы попытаться уйти от вопроса.Некоторые специалисты в коммуникациях считают, что so
сигнализирует слушающему, что говорящий заинтересован в теме и думает о получателе информации. Кроме того, оно как бы перебрасывает мостик в предысторию их разговора, хотя бы на уровне ощущений, даже если такового не было вовсе.Это мне напоминает одного моего знакомого актёра, который легко знакомился с любыми, особенно молоденькими, девушками. «Звездой» он не был, его не узнавали, но стоило ему добродушно улыбнуться и спросить «Ну, что новенького?», как собеседница, не успев удивиться такой наглости, расцветала, и дальше разговор завязывался сам собой.
…гомиков называют геями
Слово gay
появилось в английском языке ещё где-то в XII веке от старофранцузского gai, которое в свою очередь, вероятно, образовалось от какого-то германского корня, хотя никто точно не знает, какого именно.Изначально оно означало «весёлый», «беззабостый», «безшабашный».
Однако уже в начале XVII века оно стало ассоциироваться с аморальностью. Оксфордский словарь того времени давал его определение как «склонный к удовольствиям и разгульной жизни».
Перепрыгнем в век XIX, и тут мы обнаружим, что прилагательным gay
определяют женщин лёгкого поведения и мужчин того же сорта. Возникло даже выражение gay it, означавшее «заняться любовью».Замечу, что gay
вовсе не утеряло при этом своего первоначального весёлого смысла и не стало прерогативой проституток обоих полов.И только к 1930-м годам словосочетание gay man
начали употреблять не просто по отношению к распутникам, но к тем из них, кто предпочитал сами знаете что. Педики помоложе стали называться gay cat. Причём в обиход это слово стали вводить они сами, поскольку эпитет homosexual представлялся им слишком «медицинским» термином, чем-то вроде болезни. А ведь им хотелось чувствовать себя здоровыми…Лесбиянок, кстати, тогда называли лесбиянками. И только уже значительно позже они добились права назваться наравне с «мужчинками» – gay
.До принятия в 1967 году акта о сексуальных оскорблениях (Sexual Offenses Act
) гомосексуальность была на Британщине под запретом. Девочек, желающих быть мальчиками, называли тогда эпитетом sporty, а мальчиков, желающими быть девочками – artistic.Впервые с экрана слово gay в отношении педиков прозвучало в фильме 1938 года с красноречивым названием Bringing Up Baby
(«Воспитывая ребёнка»). В одной из сцен актёр Кэри Грант оказывался облачённым в женское платье в перьях. Когда другой персонаж интересовался, почему он так нарядился, Грант отвечал: Because I just went gay. Примечательно, что большая часть публики ничего не поняла, вернее, поняла по-своему, мол, парень всего лишь придуривается и на самом деле говорит «Я просто решил подурачиться».Представьте себе, сколько подобных многозначностей мы пропускаем мимо ушей сегодня…
…ноут-буки часто называются леп-топами
В английском языке слово lap
, будучи существительным, глаголом и прилагательным (я же не устаю на полном серьёзе повторять, что английские слова, это иероглифы) имеет целый ряд значений и по-своему весьма примечательно.Чаще всего оно обозначает верхнюю часть ног сидящего человека. То, что мы по-русски называем не совсем точно «колени». Изначально, говорят, оно писалось в протогерманском языке как lapp
и означало «подол одежды». В свою очередь этимологию lapp вытягивают из протоиндоевропейского корня leb со значением «висеть, отвисать». В старосаксонском и древнем верхнегерманском оно стало lappa, а с средненидерландском – lappe и lap, а в древнеанглийском – læppa.