Внезапно мне стало необходимо быть ближе к своей жене. Мне нужно было прикоснуться к ней. Я поднялся и осторожно коснулся мягкой теплой кожи ее щеки своими губами. Ее глаза с трепетом открылись, и она ухмыльнулась.
- Привет.
- Привет, - прошептал я.
- Ты в порядке, милый?
Я кивнул.
- Я просто хотел поцеловать тебя.
- Ну, тогда, - Холли сонно улыбнулась, – поцелуй меня.
Я прижался к ней губами, легко скользя, поцелуй был мягкий и любящий. Я обхватил ее лицо руками, нежно поглаживая большими пальцами ее кожу.
Холли резко напряглась и отстранилась.
- Что случилось?
Она посмотрела на свой живот и снова на меня.
- Я думаю, твоя дочь готова встретиться с тобой.
Через секунду я был на ногах.
- Сейчас? Там же буря! Скажи ей подождать!
Холли захихикала.
- Я не думаю, что это сработает, папочка. - Она протянула руку, и я помог ей встать. – Позвони Эндрю. У него есть грузовик, готовый к такому случаю. - Она скривилась. – Чертова Тара всегда права. Она сказала, что это произойдет сегодня.
Я уже был на телефоне. После того, как Эндрю заверил меня, что уже в пути, а Тара позвонит Кэрол и Дану, я поспешил к Холли.
- Он в пути.
Она спокойно улыбнулась.
- Моя сумка у двери. Мне нужно одеться. Поможешь?
Я поднял ее, пытаясь доставить в нашу спальню, мои руки тряслись от нервов.
- Эван, - успокаивала она. - Расслабься. Все в порядке.
Я кивнул, потянувшись за ее сапогами, не в силах говорить и не понимая, как она может быть такой спокойной сейчас. Она прикоснулась к моей щеке…
- Эй!
Я посмотрел в ее теплые глаза.
- Эван, ты мне нужен прямо сейчас. Ты был таким сильным всю мою беременность. Не растеряй это сейчас.
Я сглотнул, не зная, как объяснить мою внезапную панику.
- Что, если...
- Что такое?
- Что, если я буду ужасным отцом? У меня нет хорошего примера, как быть хорошим родителем. - Еще одна страшная мысль поразила меня. – Что, если я ей не понравлюсь?
Холли крепко обхватила мое лицо.
- Ты не такой, как твой отец. Ты будешь удивительным папой. Ты будешь смешным, добрым, любящим и ласковым. Твоя дочь будет обожать тебя. Так же как и я.
Я судорожно вздохнул.
- Обещаешь?
- Обещаю.
- Хорошо.
- Я люблю тебя.
Слова, которые всегда заставляли меня улыбнуться.
- Я люблю тебя, Ангел.
Моя дочь была совершенна. Маленькая и сморщенная, ее коже была покрыта розовыми пятнами, а ее кулачок застрял в ее маленьком ротике, я не мог отпустить ее ни на секунду. Анжела Кэрол Брукс уже украла мое сердце. Я не знал, что один человек может чувствовать себя таким переполненным любовью.
Холли так упорно трудилась, чтобы принести ее в этот мир. Ее старания были долгими, но, наконец, после семнадцати часов моя дочь прокричала дорогу в нашу жизнь, громко протестуя против извлечения ее из уютного гнездышка.
Я взглянул на Холли, которая смотрела на нас с усталой улыбкой.
- Тебе нужно положить ее в колыбельку.
- Скоро, - соврал я.
Медсестра вошла и проверила Холли. Она улыбнулась, покачав на меня головой, прекрасно зная, что я держал малышку с тех пор, когда она последний раз проверяла мою жену.
- Какой хороший папочка, - тихо пропела она. - Поспите, миссис Бркус. Вам это необходимо.
Она остановилась на выходе из палаты.
- Счастливого Рождества.
Я улыбнулся ей.
- Безусловно.
Я посмотрел на мою дремлющую дочь.
- Я встретил твою маму два года назад. Она была как ангел для меня, - я усмехнулся, погладив ее по пушистой щечке. - Я влюбился в нее в тот особый день.
Я встал и вложил малышку в протянутые руки Холли. Наклонившись, я поцеловал их обеих и улыбнулся, с обожанием глядя на моих девочек.
«Моя семья».
- Теперь у меня два ангела.
Моя жена улыбнулась мне.
- Счастливого Рождества, Эван.
Я снова поцеловал ее.
«Моя Холли. Моя жизнь».
Я был так счастлив.
- С Рождеством, Ангел.
Эпилог
Эван
Я отступил назад, критически оглядывая большой буфет. Это была находка, которую мы с Холли обнаружили однажды в выходные, когда путешествовали по острову. Он был в плачевном состоянии, двери заклинило от воздействия времени в неиспользуемом углу сарая на землях фермера. Несмотря на грязь, изношенность и потрескавшееся дерево, он все еще был прекрасен, и Холли влюбилась в него, настаивая, что он будет идеально смотреться в нашей столовой. Я был вынужден согласиться с ней и, заключив сделку с владельцем, вернулся с Даном на моем грузовике. Мы вытащили тяжелую ношу из сарая и перевезли в мою мастерскую. Я потратил часы на восстановление, ремонт и шлифовку, чтобы довести его до этой точки. Двери теперь свободно открывались, трещины и повреждения были восстановлены. Дерево было гладким, детали возвращены к жизни, и он был готов к чистке и окрашиванию.
«Холли будет в восторге».
Я снял маску. Вокруг меня кружились пылинки, в воздухе стоял тяжелый запах отшлифованного дерева. Мастерская была покрыта тонким слоем опилок, но конечный результат стоил нескольких дней усилий, ведер пота и часов кропотливого труда.
Я распахнул дверь сарая, впуская свежий холодный воздух.