Читаем Неподвластна времени полностью

— С мороженым предлагаю поступить так, — сказала Джордан, резко меняя тему. — Каждый закажет, какое хочет, раз уж у нас такие разные вкусы. Идет?

— Идет! — бойко отозвалась Кэти.

Филип в расстройстве не вспомнил, какое мороженое выдал за свое любимое — вообще-то он давным-давно его не ел, тем более не заглядывал в детские кафе, — и сейчас выбрал первое попавшееся. Банановое. Лишь когда заказ принесли и Кэти недоуменно взглянула на его вазочку, сообразил, что дал маху.

— Ты же сказал, что больше всего любишь ванильное? — заметила она недоуменно.

— А еще банановое, — быстро нашелся Филип. — Я ем по очереди то одно, то другое, — добавил он, довольный, что сумел выкрутиться.

— А-а. — Кэти понимающе кивнула, усадила куклу на стол рядом со своей вазочкой, взяла ложку и восторженно осмотрела шарики мороженого.

Джордан подала дочери салфетку. Та, спохватившись, воскликнула «ах да!» и со знанием дела засунула уголок салфетки за ворот платья.

— Только ешь понемногу, как договаривались, — ненавязчиво произнесла Джордан.

Девочка кивнула и приступила к лакомству. Отправила в рот ложечку мороженого и Джордан. Филип наблюдал за ними и не переставал восхищаться.

Именно такими он представлял себе отношения между матерью и малышкой дочерью. Джордан была для Кэти наставницей и одновременно подругой, умела быть тактичной, все понять, снова стать маленькой и восторженной — впрочем, такой в некотором смысле она никогда и не переставала быть — и при этом ни на минуту не забывала о том, что воспитанием дочери надо заниматься постоянно.

Как мне повезло, размышлял Филип. Если бы не они, я бы в лучшем случае сидел сейчас с Бобом в баре, пил пиво и в сотый раз спрашивал себя, правильно ли поступил. В худшем — торчал бы в проклятом гостиничном номере один и терзался бы теми же сомнениями. В присутствии Джордан и Кэти в голову приходили только светлые мысли, а в сердце расцветала необъяснимая надежда. Хотелось улыбаться, губы так и норовили расплыться…

Его раздумья прервала Кэти.

— Почему ты не ешь мороженое? — спросила она, вскинув бровки. — Неужели не хочешь?

Филип взглянул на нее и позволил себе во весь рот улыбнуться.

— Не хочешь? — повторила вопрос Кэти, недоверчиво склоняя набок голову.

Он осознал, что не съел ни капли мороженого. Все это время он лишь разминал шарики ложкой, отчего они превратились в бугристое месиво.

— Да нет, я просто задумался. Не хотеть мороженого — разве такое бывает? — Он усмехнулся для большей убедительности, но Кэти уловила в его интонации фальшь и задумчиво прищурилась.

Джордан с улыбкой смотрела то на дочь, то на Филипа. Мордашка Кэти сделалась вдруг уморительно хитрой. Она бросила на мать быстрый лукавый взгляд.

— Если что, я могу тебе помочь, — обратилась она к Филипу, заговорщически понизив голос.

Тот мотнул головой, не сообразив, о чем речь.

— Помочь?

Кэти расширила глаза и выразительно посмотрела на его мороженое.

— Съесть, — пояснила она.

Взрослые рассмеялись. И Кэти, расценив их смех как одобрение, незамедлительно слизнула с ложки свое мороженое, готовясь «оказать Филипу услугу».

Джордан вмиг угадала ее намерение и поспешно покачала головой.

— Нет, моя дорогая, так не пойдет.

— Почему? — разочарованно выпячивая губки, спросила Кэти.

— Во-первых, Филип еще не сказал, что нуждается в твоей помощи…

— Разве не сказал? — воскликнул тот. — Да я…

Джордан многозначительно посмотрела на него. И он, поняв, что ему лучше помолчать, закрыл рот.

— Во-вторых, — продолжила Джордан, — ты же обещала, что слишком много мороженого не потребуешь. Неужели забыла, как совсем недавно мучилась с горлом?

Кэти, громко сопя, покачала головой.

— Ты ведь не хочешь опять заболеть? — уже ласковее произнесла Джордан.

— Не хочу, — пробормотала Кэти, понурившись.

Всем своим видом она выражала сейчас такое беспредельное огорчение, что Филипу, когда он подумал о том, как разительно детские проблемы отличаются от бед взрослых, опять захотелось улыбнуться. Но он совладал с собой.

— Тогда ешь свое мороженое, — сказала Джордан, нежно трепля дочь по голове. — Потом закажем какой-нибудь коктейль или что-нибудь другое, что выберешь.

Обещание матери нисколько не улучшило настроения Кэти. Не поднимая глаз, она хмуро кивнула и принялась медленно зачерпывать ложкой очередную порцию своего сладкого кушанья.

Филипа охватило страстное желание развеселить ее. Он произнес:

— Может, Кэти всего лишь хотела попробовать бананового мороженого?

Девочка, смекнув, что за нее заступаются, мигом ожила. Взгляд ее блестящих глаз устремился на Филипа.

— Я угадал? — спросил он.

Кэти, хоть и явно добивалась другого, ухватилась за эту мысль и, глядя на мать, звонко ответила:

— Да! Я еще ни разу в жизни не ела бананового мороженого и просто хотела его попробовать.

Джордан в шутку погрозила обоим пальцем.

— Ах вы хитрюги!

Филип и Кэти переглянулись и одновременно разразились смехом. Филип ощущал себя настоящим счастливцем. Встреча с Джордан, знакомство с ее дочерью, столь поразительное взаимопонимание с ней — о такой награде после долгих лет, наполненных неурядицами и душевными муками, он не смел и мечтать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы