Читаем Неподвластные времени полностью

– Не знаю. Может, зажал себе нос прищепкой. Может, у него что-то было во рту. Одно помню точно – голос был довольно низкий.

– Старческий? Или молодой?

– Не… не знаю. По крайней мере, это был не ребенок. Взрослый. Как мне кажется.

Харпер подавил вздох.

– Ладно, пока мы будем приводить в порядок дом, давай посмотрим, чего такого не нашел твой визитер, – вдруг он просто этого не заметил. Кстати, местная телефонная станция сумеет выловить этого приятеля, когда он позвонит снова?

Борясь с тошнотой, Анни достала из буфета кофейную чашку.

– Нет.

– Так я и думал.

Анни налила кофе в чашку и подала ее Харперу.

– Спасибо, – машинально сказал он. – Придется тебе некоторое время потерпеть мое присутствие.

– То есть?

– То есть, нравится тебе это или нет, я останусь здесь, пока все не разъяснится и твой грабитель не будет пойман.

Облегчение и радость захлестнули Анни при этих словах. Мысль о том, что ей придется оставаться здесь одной, заставляла ее дрожать от страха. И все же Харпер ведь вряд ли пробудет у них долго. У него своя жизнь, работа в Оклахома-Сити. Поэтому она с улыбкой ответила:

– Огромное спасибо, но ты же сам говорил, что у тебя отпуск всего на две недели.

– Если мне будет нужно, я возьму еще.

– Ты не обязан заботиться о нас. Харпер поднял бровь:

– Вот как? Неужели?

– Не обязан, Харпер, – Анни выпрямилась.

Я на этот счет иного мнения. Джейсон мой сын, а ты… его мать. Я не могу оставить вас тут одних, когда в дом в любой момент может забраться негодяй, который думает, что у вас есть что-то, что ему нужно. На самом деле лучше бы вы отсюда уехали. Нет ли у тебя подруги, у которой можно пожить, пока все не утрясется?

Анни покачала головой.

– Нет. И вообще я уезжать не собираюсь.

– Анни, будь разумна. Здесь вы в опасности.

– А ты – нет? Это ведь мой дом, Харпер. Единственный настоящий дом в моей жизни. И никто не запугает меня настолько, чтобы я уехала отсюда.

Анни и вправду не вынесла бы разлуки с фермой. Это было одной из причин того, что она так и не бросила Майка. Она не могла допустить, чтобы все эти годы тяжелой работы пропали здесь даром. Она не могла позволить какому-то чужаку выжить ее из дома.

– Никто! – твердо повторила она.

Пока Харпер прилаживал кусок фанеры к разбитому стеклу в кухонных дверях, Анни занялась нудным делом – приведением дома в порядок, насколько это было возможно. Когда Харпер закончил с дверью, он присоединился к ней. Они вместе старались снова придать дому жилой вид, пока не придет страховка за испорченную мебель и другие крупные вещи.

Убирая осколки и обломки и расставляя вещи по местам, они все время искали, пытаясь определить, что могло заинтересовать того, кто звонил.

Но поиски ни к чему не привели.

– Может, это розыгрыш? – спросила Анни.

– Что ты имеешь в виду, звонок или взлом?

– Звонок, конечно.

– Черт возьми, кто ж так шутит! Анни пожала плечами. Она буквально хваталась за соломинку. Сейчас она была готова поверить в любую нелепицу, лишь бы успокоиться.

– Ты знаешь, что-то вроде телефонного хулиганства. Ну, дети иногда этим забавляются.

– Ты же сама сказала, что голос был не детский.

– Наверное, я ошиблась.

Харпер фыркнул и придвинул диван обратно на место у стены.

– Телефонные шуточки, стало быть. Он ведь не спрашивал тебя, не сидит ли в твоем туалете принц Альберт?

Анни вдруг посетило отчетливое старое воспоминание, и она невольно улыбнулась.

– Нет, не спрашивал. И не сообщил, что я только что выиграла свою мечту.

Харпер, который как раз запихивал на место подушку, остановился и обернулся к ней. Потом прищурился.

– Господи, вот ты о чем! Я-то и забыл о том розыгрыше.

Конечно, забыл. И Анни забыла – но сейчас вспомнила и почувствовала себя так, словно они расстались только вчера.

То был всего лишь мелкий эпизод их жизни. В тот вечер они, подружки-второкурсницы, ночевали у Ванды и поспорили, что она, Анни, не сумеет добиться, чтобы легендарный стипендиат округа Кроу, Харпер Монтгомери, пригласил ее на выпускной бал. В конце концов он-то уже стал выпускником, а она для него – лишь какая-то девчонка.

Анни впервые увидела Харпера прошлым летом, когда она с матерью только приехала в этот городок. Она виделась с ним всего несколько раз, поскольку в городе он бывал нечасто, но ей и этого было достаточно, чтобы потерять голову.

Анни сама не знала, как у нее хватило смелости позвонить ему тогда ночью. Но ведь позвонила же. Набрала номер на хорошеньком розовом телефончике Ванды и, затаив дыхание, ждала, ответит ли он. И слова, которые вырвались у Анни, ошарашили ее немногим больше, чем самого Харпера.

– Это Харпер Монтгомери из Кроу – Крик, Оклахома? – спросила она.

Подружки захихикали.

– С кем я говорю? – угрюмо спросил он.

– Это… это «Америкен Прайз Компа – ни», и вы, мистер Монтгомери, выиграли… собственную мечту.

Он помолчал, потом искренне расхохотался:

– Серьезно?

Она снова собрала всю свою смелость и сказала, что его мечта – молодая красавица по имени Анни Сэмюэль и что ему назначено проводить ее – самую привлекательную девушку в городе – на бал выпускников университета.

Стипендиат округа Кроу тогда чуть не помер со смеху.

Перейти на страницу:

Похожие книги