Читаем Неподвластные времени полностью

Харпер привалился плечом на дверцу машины, пристально глядя на Анни. Странное дело: этим ее чертовски сдержанным тоном она запросто может оттолкнуть — и при этом произносит слова, словно считает его полноправным членом ее семьи. Да, он хотел, чтобы у Джейсона была собака. Кроме того, он полагал, что щенок и самой Анни добавит хорошего настроения. Он понимал, что она делает сей час: заставляет его почувствовать себя отцом. Он и был отцом Джейсона — Анни хотела, чтобы он чувствовал и вел себя соответственно.

Прикусив губу, Харпер задумался о том, как будет чувствовать себя Джейсон, если за Него решения станет принимать его отец.

— Он не спрашивал моего разрешения, Анни. Разрешать ему это или не разрешать, должна решить ты.

— Это просто потому, что он не привык воспринимать тебя как своего отца.

— А что, если я разрешу ему иметь собаку, это изменит его отношение ко мне?

— Если ты не хочешь быть ему отцом, — спокойно проговорила Анни, словно бы его решение не имело особого значения, — так прямо и скажи. Я не стану больше поднимать эту тему.

— Я очень хочу сблизиться с сыном, и ты знаешь это. Когда я думаю о Джейсоне, у меня такое чувство, что небо меня благословило. Я просто не хочу торопить ни его, ни себя. Пусть все идет своим чередом. И если я скажу, что он может завести себе щенка, я не хочу, чтобы меня снова обвиняли в том, что я подкупаю мальчика.

— Ну, можно ведь найти и другой выход.

— Да? И какой же?

— Сказать ему, что он не может завести щенка.

Харпер рассмеялся:

— Благодарю вас, мэм, вы просто-таки меня спасли!

Солнце уже коснулось края горизонта, когда их машина затормозила у фермы Робсонов, где жил Зак, приятель Джейсона. Робсонам, Питеру и Эмме, перевалило за сорок, и у них было четверо сыновей. Зак был младшим из них. Все четверо ребят пошли в Эмму — они унаследовали от нее темные глаза и черные волосы.

— Мам, ты должна посмотреть на щенков, прежде чем мы уедем! — требовательно заявил Джейсон.

Анни бросила быстрый короткий взгляд на Харпера:

— Вообще-то мне сегодня не до щенков, но, может, Харперу будет интересно…

Лицо Джейсона сморщилось в разочарованной гримасе. Разумеется, коли уж его матери щенки неинтересны, значит, ему не повезло.

— Пошли, парень, — подмигнул мальчишке Харпер. — Покажи мне этих щенят.

Джейсон был смущен и несколько насторожен — на такой поворот событий он не рассчитывал, — однако же повел его к сараю за домом; следом за ними двинулись Анни, Зак и его родители.

Что-то больно сжалось в груди у Харпера, когда он заметил, как вспыхнули глаза Джейсона при виде шестерых толстеньких неуклюжих щенят. Малыши были лохматыми, черно-белыми, с веселыми мордочками; они бросились к мальчику на разъезжающихся лапах, толкая друг друга, спотыкаясь и падая. Зрелище было умилительное. Джейсон опустился на колени — щенки окружили его, тыкаясь нежными розовыми носами, и мальчик принялся возиться с ними, позабыв обо всем на свете.

— Похоже, они тебя держат за своего, — заметил Харпер.

— Еще бы, — широко ухмыльнулся Робсон. — Они с Заком в этих малышей влили по крайней мере галлон молока — и не далее как сегодня днем!

Анни подняла бровь:

— Без разрешения?

Эмма Робсон толкнула своего разговорчивого супруга в бок локтем.

Питер покраснел и снова усмехнулся — на этот раз с долей смущения:

— Ну-у… не совсем.

— «Не совсем» — верно сказано, — вставила Эмма, выразительно глядя на своего супруга. — Им немножко помогли.

Харпер усмехнулся и снова перевел взгляд на возившегося со щенятами Джейсона:

— Какой тебе нравится больше? Джейсон мгновенно вскинул голову и уставился на Харпера удивленными круглыми глазами; потом посмотрел на мать.

— А вы не шутите? — неуверенно проговорил он. — Без дураков, да?

Анни пожала плечами с самым равнодушным видом, на какой только была способна:

— У Харпера спроси. Это вы с ним затеяли, я тут при чем?

Глаза Джейсона округлились еще больше. Наконец он снова взглянул на Харпера:

— Так без дураков? Харпер улыбнулся:

— Без дураков, — торжественно подтвердил он. — Если хочешь, выбери себе любого.

— Если хочу? Зак! У меня будет щенок!

Почти сразу стало понятно, что Джейсон уже давно выбрал себе щенка. Его любимец был весь черный, с белым пятном на левом глазу, да еще одна передняя лапа была в белом чулочке, а на груди красовалась белая манишка.

— Вот этот!

Харпер прикусил губу, чтобы не рассмеяться:

— Уверен?

— Еще как!

Харпер обернулся к Анни. Та стояла неподвижно, со странным выражением лица созерцая щенячью возню.

— Что скажет мама? — поинтересовался Харпер.

— Думаю, — медленно проговорила она, — что щенку будет очень одиноко без компании. Я хочу вон ту малышку с белыми ушками.

Харпер остолбенел.

Джейсон пришел в себя первым; мгновение казалось, что он готов заплакать.

— Но, мам, мне нравится этот…

Анни поджала губы, внимательно разглядывая двух щенят, словно бы сравнивала их, потом покачала головой и повернулась к Робсонам:

— Не знаю, что и делать. Думаю, мы просто возьмем обоих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза