Читаем Непокобелимый (с иллюстрациями) полностью

— Да, я знаю, — смутился Северус, невольно вспоминая то далёкое Рождество и свой первый патент, полученный благодаря отцу Сириуса. — Мистер Блэк был хорошим, благородным человеком.

— В первую очередь он ценил ум, талант, способности и стремление их развивать, — хмыкнула Беллатрикс. — Как я уже сказала, дядя Орион своим решением подсказал и нам, что делать. Но… в данной серии ритуалов, которые будут направлены на продление жизни и магии мисс Эванс, есть одна серьёзная загвоздка.

— Какая?

— Нужен тот, кто провёл первоначальный ритуал. Джеймс Поттер, — медленно сказала Беллатрикс. — Требуется его участие в ритуале «снятия печати Хель», самом первом и самом важном.

— Полагаю, что участие должно быть добровольным и совершенно искренним? — упало куда-то вниз сердце Северуса. Всё же «добровольность» была частым условием подобной магии, да и тон Беллатрикс не подразумевал, что Поттера можно просто связать и принести в жертву.

— Верно, — кивнула кузина Сириуса. — Самая желательная и идеальная дата для проведения ритуала — в ночь с двадцатого по двадцать первое марта этого года. У нас будет шесть недель на подготовку. Потребуются ещё зелья и Джеймс Поттер.

— Я понял. Можно взглянуть? — попросил Северус расчет ритуала, в которых с некоторых пор начал немного больше разбираться.

День, выбранный Беллатрикс, на самом деле был идеален. Переход четырнадцатого лунного дня в пятнадцатый, полнолуние, совпадающее с весенним равноденствием, благоприятный день Истинной луны и чистых помыслов, освещённых Венерой. К тому же был расчет ритуала и на Джеймса, у которого двадцать седьмого марта был день рождения.

Северус с тоской подумал, что уговорить Поттера будет куда сложней, чем сварить полпинты «Феликс Филициса».

— Советую тебе поговорить насчёт этого с моим кузеном, — заметила его волнение Беллатрикс. — Возможно, Сириус найдёт подход к своему другу и сможет объяснить смертельность ритуала, в который он втянул своего ребёнка и мисс Эванс. Может, он сделает это если не для неё или тебя, то хотя бы для сына.

— Да, это возможно, — без особой надежды согласился Северус, сильно сомневаясь в альтруизме Джеймса Поттера.

— Забери расчёты: всё равно их надо показать Сириусу, — сказала Беллатрикс. — Если всё получится… если после ритуала снятия проклятья ты согласишься разделить жизнь и магию с мисс Эванс, то я могу с гарантией дать вам десять лет. Если повезёт, то больше…

— А если без снятия печати проклятья? — немеющими губами спросил Северус. — На случай, если Джеймс не согласится… или не сможет?

— От силы год, даже меньше. Это если она сможет пережить ночь Хель. Но, скорее всего, ты просто бесполезно умрёшь вместе с ней, когда Хель пойдёт собирать свою жатву, — пожала плечами Беллатрикс. — Не советую этого делать, Северус. Это будет совершенно бессмысленной жертвой, и ты нисколько не облегчишь её участь, а лишь усугубишь тем, что она потянула тебя за собой.

— Спасибо, — кивнул Северус, подумывая, что перед тем как вернуться в особняк Принцев, в котором его ждала любимая, всё же действительно следует нанести визит в Блэк-хаус и поговорить с Сириусом. Кроме всего прочего, что касалось ритуала, до которого ещё шесть недель, следовало поздравить друга с успешным принятием «Билля Ориона»: утром об этом было написано в «Ежедневном Пророке», и наконец подписать договор на передачу патента антиликантропного зелья «в общественное пользование».

* * *

В гостиной Блэк-хауса встретил домовик Кричер, который был личным слугой Регулуса. После взаимных вежливых реверансов, поздравлений насчёт закона об оборотнях Сириус утащил Северуса в библиотеку особняка.

Блэку дали в Гильдии задание: составить списки имеющихся книг и, если надо, краткие пояснения к ним. Так этот хитрец нашёл весьма нетривиальное решение. Северус как-то даже и не знал, что у магглов была такая специальность, в которой работала мать Питера — Анна Петтигрю. Маги в большинстве случаев пользовались особыми «прыткими перьями», которые записывали под диктовку. Но подобное перо не могло само переписать книгу или систематизировать и записать суть: в любом случае требовался маг для работы с ним. К тому же данный артефакт, со слов Сириуса, был почти бесполезен в их зачарованной библиотеке.

Другое дело «машинистка-стенографистка», которая могла сама прочитать и записать названия книг, автора и пролистать содержание, если оно было. По крайней мере, в «общей» части библиотеки, доступной как членам семьи, так и их гостям. С более древними и зачарованными лишь на Блэков книгами работал сам Сириус, но ему можно было лишь зачитать вслух название, Анна Петтигрю записывала всё необычными, но совершенно не магическими каракулями, а потом со своих каракуль воспроизводила в отдельно выделенной ей комнате вполне читабельный текст на специальной машинке печатными буквами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданские истории: фендом Гарри Поттер

Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность
Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность

Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность (https://ficbook.net/readfic/7180972)Направленность: ДженАвтор: Кицунэ Миято (https://ficbook.net/authors/486110)Беты (редакторы): Yoonoh Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер(кроссовер) Пэйринг и персонажи: Гарри Поттер/Смерть, Сириус Блэк III, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Альбус Дамблдор, Северус Снейп Рейтинг: R Размер: 24 страницы Кол-во частей:24 Статус: завершён Метки: Счастливый финал, Отклонения от канона, Аристократия, Хэллоуин, Воскрешение, Неравный брак, Магические учебные заведения, Намеки на отношения, Попаданцы: В чужом теле, Мэри Сью (Марти Стью), Романтика, Юмор, Фэнтези, Мистика, Пародия, Самовставка, Стёб, Стихи, Попаданчество, Дружба, Смена сущности, Элементы гета Посвящение:Всем пафосно превозмогающим попаданцам, очаровашкам-убивашкам и великим комбинаторам-нагибаторам!Создание: 31 июля — 3 октября 2018 г.Внезапное вдохновение моему музу Остапу принёсли комментарии sysbioshock и Bryuhanov, ведь нам бы только всё оборжать...Публикация на других ресурсах: Разрешено только в виде ссылки Примечания:Все хохмы, приколюхи и стихи здесь: https://ficbook.net/collections/4748421Обложка https://vk.com/photo-119634594_456243960**Предупреждение:**Во избежание участившихся несчастных случаев не употребляйте еду и напитки при прочтении данного произведения!В 16 главе есть нехорошее слово ради которого мне не хочется ставить предупреждение "Ненормативная лексика". Смиритесь.Описание:В день рождения Гарри я начиталась фиков с "мэрисями" и написалась поэма...

Кицунэ Миято

Попаданцы

Похожие книги