Читаем Непокобелимый (с иллюстрациями) полностью

— Закончим Хогвартс, и я, пожалуй, сам смогу провести этот ритуал, раз наши бравые «стражи порядка», как всегда, работают спустя рукава, — уверенно сказал Сириус, вновь отвлекая Питера от метаний. — Мы найдём тех, кто убил твоего отца, Пит. Не люблю, когда… несправедливо. Тем более, что Ньюэм находится совсем недалеко от Саутварка. Мы разберёмся с этим.

— Сириус, — решился Питер, крепко зажмуриваясь, — мне надо сказать тебе нечто очень важное. Всей твоей семье грозят крупные неприятности, я не знаю, поверишь ли ты мне, но мне кажется, что это настоящий заговор против Блэков. Я случайно узнал. И я узнал кое-что про Джеймса… и всё это так запутано, я сначала не хотел никому говорить, но ты… Не хочу, чтобы с тобой или твоими родственниками что-то случилось… Ты можешь мне не поверить, я и сам не поверил, когда услышал такое…

— Подожди, Пит, — на его плечо опустилась рука Сириуса. — Я сейчас запечатаю двери, чтобы нас никто не подслушал, и ты мне всё расскажешь. По порядку. Ладно?

— Х-хорошо, — кивнул Питер, вглядываясь в лицо Блэка, которого он никогда не видел таким серьёзным.

А затем Сириус начал виртуозно махать палочкой, выписывая сложные руны и вязи, словно пытался сделать из их комнаты сейф Гринготтса. Впрочем, Питер был рад, что Блэк подошёл к этому делу серьёзно: ему совсем не улыбалось каким-то образом попасть в личные враги «самого светлого волшебника столетия», вариантов остаться в стороне тот не предполагал, и в его игре должны были задействовать всех пешек, большинство из которых шло на съедение противникам. А значит, чем быстрее выберешь сторону, тем лучше…

— Теперь рассказывай, — закончил с защитой Сириус.

<p>Часть 2. Глава 2. Всё позабудь</p>

6 апреля 1978 г.

Шотландия, Хогвартс

Сергей заставил себя глубоко вдохнуть, выдохнуть и хотя бы сделать вид, что расслабился. Питер был довольно сложным и мнительным парнем, и напугать или сбить его с мысли в ответственный момент не хотелось.

— Я не хотел за ними следить, — начал с оправдания Петтигрю, потерев свой тонкий, слегка выдающийся нос. — Просто… Ну, как бы подстраховать… Я слышал кое-что про директора Дамблдора и хотел убедиться, что всё нормально, а то он Джеймса не в башню к себе вызвал и так поздно… А он ещё сирота теперь, хотя и совершеннолетний.

— Ты о чём это? — спросил Сергей, удивившись покрасневшим щекам Питера, хотя только что сам себе напоминал не перебивать и не сбивать парня с мысли.

— Э… Ну… Ходят про директора слухи, — уклончиво ответил Питер, ярко заполыхав ушами. — Что он… Э… Ну, знаешь, жены нет. И он… Это… С женщинами не встречается.

— Так он же старый, — вытаращил глаза Сергей.

— Ну… Жены у него всё равно нет и никогда не было, — ответил Питер. — Мама меня, ну… предупреждала. Просто у нас в доках… В общем, всяких извращенцев полно.

Воспоминания Сириуса о директоре Дамблдоре были исключительно положительные, старик едва ли не мироточил в этих воспоминаниях, да и самому Сергею импонировал образ директора Хогвартса, который в своих расшитых мантиях и необычных шляпах походил на звездочёта-волшебника из детских сказок. За прошедших почти два года в мире магии они практически не общались, да оно и понятно: школа большая, нареканий или взысканий у Сергея не было, с чего бы им встречаться где-то ещё, как не в Большом зале?

Намёки Питера были более чем прозрачны, да и дети-сироты обычно всегда попадают в так называемую «группу риска», и им часто читали лекции воспитатели и приходящие «дяденьки из органов», а про Чикатило и ему подобных не знал разве что совсем слепой и глухой. И многие из таких «больных» устраиваются на работу «поближе к детям», кто-то безобиден, кто-то — нет. Но ничего «такого» Сергей даже со своим сиротским прошлым за Дамблдором не замечал. Впрочем, леди Вальбурга недолюбливала директора, но скорее за снижение дисциплины в школе, чем за какие-то вероятные наклонности.

— Я ничего не хочу сказать про директора в этом смысле, но… В общем, я обратился и заранее в той комнате спрятался, — подытожил Петтигрю, и Сергей просто кивнул: если человек хочет чем-то оправдать своё любопытство, то пусть оправдывает.

— И что же ты услышал? — спросил он. Питер снова впал в задумчивость, так что пришлось немного подтолкнуть.

— Они говорили о родителях Джеймса. Я сначала не очень понял, так как думал, что они погибли прошлым летом. А оказалось, что это были не настоящие родители, а его тётя с дядей, а его настоящие родители умерли несколько месяцев назад на Кипре. И их тоже убили… — сглотнул Питер. — А потом директор Дамблдор стал спрашивать у Джеймса про ту смерть его ненастоящих родителей. Сказал, что хочет кое с чем разобраться и надо посмотреть его память. И у Джеймса оказался ментальный блок, который поставил ему его настоящий отец. И… Он всё вспомнил.

— Что вспомнил? — в сердце Сергея поселилось нехорошее предчувствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданские истории: фендом Гарри Поттер

Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность
Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность

Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность (https://ficbook.net/readfic/7180972)Направленность: ДженАвтор: Кицунэ Миято (https://ficbook.net/authors/486110)Беты (редакторы): Yoonoh Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер(кроссовер) Пэйринг и персонажи: Гарри Поттер/Смерть, Сириус Блэк III, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Альбус Дамблдор, Северус Снейп Рейтинг: R Размер: 24 страницы Кол-во частей:24 Статус: завершён Метки: Счастливый финал, Отклонения от канона, Аристократия, Хэллоуин, Воскрешение, Неравный брак, Магические учебные заведения, Намеки на отношения, Попаданцы: В чужом теле, Мэри Сью (Марти Стью), Романтика, Юмор, Фэнтези, Мистика, Пародия, Самовставка, Стёб, Стихи, Попаданчество, Дружба, Смена сущности, Элементы гета Посвящение:Всем пафосно превозмогающим попаданцам, очаровашкам-убивашкам и великим комбинаторам-нагибаторам!Создание: 31 июля — 3 октября 2018 г.Внезапное вдохновение моему музу Остапу принёсли комментарии sysbioshock и Bryuhanov, ведь нам бы только всё оборжать...Публикация на других ресурсах: Разрешено только в виде ссылки Примечания:Все хохмы, приколюхи и стихи здесь: https://ficbook.net/collections/4748421Обложка https://vk.com/photo-119634594_456243960**Предупреждение:**Во избежание участившихся несчастных случаев не употребляйте еду и напитки при прочтении данного произведения!В 16 главе есть нехорошее слово ради которого мне не хочется ставить предупреждение "Ненормативная лексика". Смиритесь.Описание:В день рождения Гарри я начиталась фиков с "мэрисями" и написалась поэма...

Кицунэ Миято

Попаданцы

Похожие книги