Читаем Непокорная для эльфийского короля (СИ) полностью

— Благодарю, я не голодна. — сказала я, продолжая стоять посреди комнаты со сложенными на груди руками.

— Очень жаль. — Советник сделал глоток, и мне, глядя на него самой захотелось пить. Да он просто манипулятор!

— Я пришла сюда за своей вещью, а не чаи распивать.

— Что ж. Раз ты так упряма, я отдам ее при одном условии. — он отстранился от стола и направился ко мне.

— Каком это? — я насторожилась.

— Поцелуй. — с улыбкой сказал Советник, останавливаясь в паре шагов от меня.

Что? Совсем с ума сошел?!

— Разве ты не знаешь, что если кицунэ поцелует смертного, то заберет его жизнь и так продлит свою? — рассказала я известную всем байку.

— И многих смертных ты целовала?

— Я? Н-немного.

— А вдруг я бессмертен?

Совсем запуталась! Что за привычка загонять в угол, как в прямом, так и в переносном смысле?

Советник тронул меня за подбородок и сказал:

— Я любопытен. Так давай проверим — умру я или нет?

— И тебе не жаль собственной жизни? — спросила я, все еще пытаясь спастись от поцелуя с остроухим.

— Если ее заберет такая красивая девушка, нет, не жаль. — его губы уже коснулись моих, и я почувствовала запах его духов, а на губах сладкий вкус того напитка… Нет-нет, стоп! Я извернулась и отскочила от него.

Я прижала руку к груди. Сердце гулко стучало. Ничего себе адреналин!

— С-стой где стоишь! — казала я, выставив вперед руку.

— Тебя замучает совесть, если заберешь мою жизнь? — улыбнулся невозмутимо Советник, глядя на меня.

Он выглядит так, словно не верит во все эти сказки… Он прото хотел поцеловаться со мной?!

— Пф! Вот еще! Не стану я целоваться за книгу! Может быть у тебя ее и нет!

— Что ж. справедливо. Сначала я должен был показать ее. Но увы… не выйдет.

Я с недоумением посмотрела на Советника.

— Я сжег ее.

Что?!

— Ты? Не может быть! — я вспыхнула. — Как ты мог?! Сжечь чужую вещь, которая тебе не принадлежит?! Зачем ты тогда ее забрал?!

Меня эти остроухие уже достали! Нет, это просто невозможно!

Сейчас я пойду и дам ему в глаз за книгу! Нет-нет, вдруг меня опять посадят в темницу! Мамочки я не смогу провести еще одну ночь в этой холодной тюрьме с мышами и извращенцами-охранниками

Я зарычала и открыв дверь, ушла. А что я еще могла сделать?!

Леуш вышел из покоев и с довольным видом перелистал книгу Ренигаста, глядя Виктории вслед.

«Еще немного, и ты бы ее получила. А теперь… Может, ее вправду сжечь? Или все-таки дать тебе еще один шанс?»

— Хм. — на его лице появилась ухмылка.

Глава 24

Я со злостью захлопнула дверь своей комнаты и упала на кровать. Ну как так могло выйти, а? Мы столько с Линдо выясняли, планировали, и вот! Как же обидно. Буду весь день валяться и никуда не пойду. Я обняла подушку и захныкала. Для Советника это все похоже на игру, но для меня это жизнь. Как эти эльфы могут быть такими разбалованными и бессердечными?!

В дверь постучали.

— Уходи! — я бросила подушку и попала в Эмили.

— Ой, Эми, прости! — я вскочила и бросилась к девушке, которую чуть не сбила с ног подушкой.

— Ничего-ничего, мисс. — она кашлянула, опираясь на меня, в то время как я проводила взглядом забежавшего в комнату черного кота.

Линдо!

— Я принесла… вашего… кота.

Я рассеянно погладила Эмили по спине, но потом в голове у меня щелкнуло.

Я уставилась на Эмили, а она взглянула на меня. Потом я посмотрела на Линдо, который грязными лапами забрался в мою чистую кровать!

Она знает? Я не могла спросить!

— Мисс… — Эми тронула меня за рукав. — Я знаю, кто ваш кот.

Я застыла, не зная, что говорить. Неужели… Она обо всем догадалась?..

— Тори-и. — я обернулась. Передо мной стоял Линдо во всей своей красе. А Эмили не убежала, не испугалась и ничего не сказала.

Я, попеременно глядя то на одного, то на второго, наконец проговорила:

— Вы, двое…

— Мисс, не беспокойтесь. — Эми заговорила первая. — Я знаю, что вашу книгу забрал Советник. А Линдо — ваш друг. Я собиралась пойти немедленно к господину Тео и все ему рассказать. Но Линдо нашел меня раньше. — девушка кинула взгляд на моего друга. Я, сложив руки на груди, настороженно глядела на кота, у которого на лице было не написано ничего кроме безмятежности.

— Я рассказал все Эмили. — присоединился к разговору парень. — Конечно, я знал, чем рискую, но почему-то мне кажется, что девушка не из тех, кто пойдет разбалтывать направо и налево магические тайны. — они с Эми обменялись взглядами.

— Мисс, я не расскажу ни о чем никому здесь! — заверила меня девушка. Но честно, я не знала, можно ли ей верить. Однако она говорила с искренностью. Я и Линдо чувствуем человеческие эмоции. Линдо лучше. — После того ужаса, что вы рассказали, чего лишил вас господин Тео, я не могу вас лишить еще и единственного друга здесь… Я помню, как было мне тяжело здесь в первые времена одной…

Эми оказалась честной и хорошей девушкой. Я даже удивлена, что такие здесь обитают. Но, в конце концов ее продали. Она такая же девушка, как и я. А я, хоть и лиса, но хитрости во мне меньше, чем в том е Советнике. Все это враки, что лисы хитрые. Их разносят те, кто недолюбливает лис! Мы сообразительные. Мудрые. Найдем выход из любого положения… Но…

Перейти на страницу:

Похожие книги