Читаем Непокорная невеста полностью

- Я не об этом, - повысила голцс Джулиана. - Король Генрих позволил мне укрепить замок еще прошлой весной. Тогда же я послала за вами. Его величество обещал прислать самого лучшего из своих зодчих, причем не позднее лета. А сейчас, между прочим, уже декабрь. Где вы пропадали столько времени?

Раймонд огляделся по сторонам, увидел могучий первобытный лес: заснеженные деревья, дикие холмы, небо, покрытое свинцовыми тучами. Потом оглянулся на Джулиану, ведшую в поводу его коня, и огрызнулся:

- Миледи, здесь не время и не место...

- Мастер Раймонд, я сама буду решать, когда и где, - оборвала его она. - Все лето вы проторчали при королевском дворе. Должно быть, растрачивали денежки, полученные за строительство замка в Дордони, о котором я столько слышала.

Раймонда безумно раздражало то, как она к нему обращается. Тем самым Джулиана давала понять, что сегодня их отношения изменились. Он должен знать свое место. Сунув руки под мышки, чтобы хоть немного отогреть пальцы, он сказал:

- Миледи, все это игра вашего воображения.

- Мое воображение здесь ни при чем. Я же понимаю - вы приехали сюда зимой специально, отлично зная, что до весны работу начать не удастся. Хотите просто пожить за мой счет. Но вы просчитались, мастер Раймонд. - Она уже дышала ему в затылок. - В замке я вас, конечно, оставлю. Еще не хватало вас отпускать - тогда вас вообще не дождешься. Но бездельничать я вам не дам.

- Я выполню любую работу, которую поручит мне ваша милость, однако у зодчего (ему самому странно было именовать себя этим званием) хватает работы и зимой. К весне нужно готовиться. Вот почему я прибыл именно сейчас.

- И что же это за работа, мастер Раймонд?

- Ну, нужно рыть траншею...

Он не привык давать отчет в своих действиях. К тому же леди Лофтс слишком уж быстро превратилась из перепуганной пленницы в сварливую хозяйку.

- ...Да и инструмент нужно подготовить, - закончил он, довольный своей сообразительностью.

- Какую траншею? Земля-то промерзла.

Он закусил губу:

- Ничего. А мы пока станем ковать мотыги.

- Ну-ну. - Она подтолкнула его. - Идите, что встали? Я замерзла.

Он двинулся дальше, не преминув заметить:

- Я же говорил вам, миледи, зря мы отправились в путь сегодня. Нужно было дождаться завтрашнего утра.

Она с царственным пренебрежением отнеслась к его упреку. С тех самых пор, как личность незнакомца была установлена, Джулиана переменилась. Она стала надменной и высокомерной, хоть временами ее голос все еще предательски подрагивал.

- Почему вы сразу не сказали мне, кто вы такой? - с подозрением спросила она.

Раймонд опустил голову, изображая раскаяние.

- Вы же сами сказали, я здорово припозднился. Хотел сначала заслужить ваше расположение, а уж потом открыться.

- И еще вы хотели для начала как следует изучить замок, - догадалась она. - А что, все зодчие такие самоуверенные наглецы, как вы?

- А что, раньше вы никогда не имели дела с зодчими? - с надеждой спросил Раймонд и, поскользнувшись на льду, чуть не упал.

Джулиана успела подхватить его под руку. Отряхнув плащ "зодчего", она вежливо ответила:

- Нет, мастер Раймонд. Мой отец хотел укрепить оборону замка, да не рискнул. Во времена короля Стефана никто не посмел бы даже на короткий срок ослабить оборону, а любая перестройка неизбежно означает ослабление защищенности. Потом королем стал Генрих, и у нас появилась надежда. Король сбросил фламандских наемников в море, приструнил разбойных баронов, и теперь можно заняться строительством.

- Да, многие разбойники испугались королевского гнева и поутихли.

Джулиана согласно кивнула:

- Если бы не король, я бы не смогла сохранить свои владения после смерти отца. Он умер два года назад.

- Все равно нужна твердая рука, - ответил Раймонд. - Иначе найдутся люди, которые, не нарушая закона явно, заберут то, что плохо лежит.

Джулиана страдальчески скривилась,а он спросил:

- Кто ваши враги?

-Враги? - Она горько улыбнулась. - У меня нет врагов. Но есть те, кого я когда-то считала друзьями.

- Ясно.

Ему и в самом деле было ясно. Когда появляется шанс поживиться, вчерашний друг нередко превращается в злейшего врага.

-А кем был ваш муж?

- Миллард? Тихий, болезненный юноша, воспитанник моего отца. Он умер десять лет назад, когда я как раз рожала свою младшую дочь.

На ее лице не отразилось и тени печали - ни грустных воспоминаний, ни любовных мук. Должно быть, подумал Раймонд, брачный союз был чисто политическим. Лорд Лофтс решил приумножить состояние своего рода, только и всего. Очевидно, муж значил для леди Джулианы не так уж много, ее пугливость связана с чем-то другим.

- Как раз в ту пору королева родила принца Ричарда, который должен унаследовать Пуату и Аквитанию. Моей старшей дочери одиннадцать лет, она родилась в тот самый месяц, когда король Генрих взошел на престол. - Губы ее улыбались, но в глазах читалась печаль. - Отец еще сказал, что изобилие моего чрева сулит стране великие времена. - Она вспыхнула, испугавшись, что сказала лишнее.- Ну что вы встали? Пошевеливайтесь, а то мы до темноты не доберемся.

- Как скажете, миледи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы