- Во-первых, она откажется. А во-вторых, мне не хочется жениться на ней насильно.
- Значит, испытания, перенесенные тобой в плену, здесь ни при чем?
Проницательность друга уже в который раз поразила Раймонда. Вместо ответа он развел руками, и Кейр без лишних объяснений понял, какая буря бушует в душе этого храбреца.
- Конечно, истинный рыцарь не стал бы придавать значения такой ерунде, как чувства своей невесты... - признал Раймонд.
- Истинный рыцарь поступает так, как считает нужным, - отрезал Кейр, сцепив руки за спиной. - И все же я не понимаю, почему она противится этому союзу. Король Генрих наградил тебя двумя хорошими замками - это верно. Но и леди Джулиана тоже не остается в проигрыше. Она получает мужа, который не станет ее бить и обворовывать. К тому же я слышал, что некоторые женщины считают тебя красавчиком. - Он осмотрел друга с головы до ног и добавил: Это всегда было для меня загадкой. И все же я не понимаю, почему леди Джулиана недовольна.
- Я как раз собираюсь это выяснить.
- У меня еще один вопрос, - невозмутимо сказал Кейр.
- От тебя у меня нет никаких секретов. - Раймонд снова развел руками.
- Зачем тебе понадобилось прикидываться зодчим? Ведь можно было бы придумать какой-нибудь другой маскарад, более соответствующий твоему статусу и жизненному опыту.
Раймонд поставил ногу на каменную глыбу, оперся локтем о колено и стал смотреть, как серфы машут заступами, вгрызаясь в промерзшую землю.
На самом деле план у него был, причем самый что ни на есть романтический. Он будет уважать и обожать Джулиану, испытывать к ней возвышенные чувства, о которых поют трубадуры, и леди Лофтс влюбится в простого, незнатного человека. К весне их любовь преодолеет все преграды, и по ночам они будут лежать под одним покрывалом. Он изучит все Тайны ее стройного тела, а если повезет, то и ребенка ей сделает. Потом, когда все раскроется, добрейшая Джулиана, конечно же, простит отца своего будущего ребенка.
Но говорить всего этого Кейру не хотелось. Он человек неромантический, в тонкостях любви не разбирается.
И Раймонд сказал:
- Вторая стена - это не просто укрепление обороны замка. Она - символ надежности и безопасности. Я хочу, чтобы я олицетворял для леди Джулианы именно эти понятия.
- Понятно, - проницательно взглянул на друга Кейр. - Как ты думаешь, почему этот старик карабкается в гору с такой неподобающей его возрасту скоростью?
Раймонд оглянулся и увидел седого толстяка с весьма неприятной физиономией. Незнакомец приблизился к траншее и принялся ругать серфов последними словами.
- Не знаю, кто это, но он слишком много себе позволяет.
Старик решительно направился к подъемному мосту. Раймонд шагнул ему навстречу и спросил:
- Что тебе нужно, отец?
Старик обжег его колючим взглядом, размахнулся палкой, и Раймонд едва успел отскочить в сторону. Невежа, громко топая, направился к воротам, а Кейр как ни в чем не бывало уступил ему дорогу.
- Ты его не задержал? - возмущенно воскликнул Раймонд.
- Я простой кузнец; - спокойно ответил Кейр.- Мне не по чину решать, кого пускать в замок, а кого нет.
Да и крепостных дел мастеру это тоже не по чину, сообразил Раймонд, провожая старика взглядом.
- Видишь, никто его не останавливает. Значит, его здесь знают, заметил Кейр. - Какой-то чудак. В каждом замке есть такие.
- Это верно. - Раймонд обернулся к другу. - Ты ведь знал с самого начала, зачем я тебя вызвал?
- Когда я услышал, что тебя называют "мастером", я сразу заподозрил неладное. Но это не имеет значения. Ты же знаешь: я живу, чтобы служить тебе.
Раймонд смутился:
- Слишком много чести для меня.
- Перестань. Ты спас мне жизнь, и не только жизнь. И все же я никак не пойму, зачем ты затеял все эти хитрости? Конечно, леди Джулиана - всего лишь женщина, но к чему ее бесчестить?
Раймонд сердито топнул ногой.
- Я не собираюсь ее бесчестить!
Это было сущей правдой. Но как объяснить Кейру, что эта женщина его очаровала. С каждым часом она делалась ему все милее и милее.
- Если б ты знал, как неприязненно говорит она о лорде Авраше, о его придворных связях и личных качествах.
- Она тебе сама это рассказывала? - удивился Кейр.
- Да. Поэтому я рассудил, что будет лучше, если я сначала попробую заслужить ее доверие. - Он отбросил со лба прядь волос. - Знаешь, я верю в женское сердце.
Длинный ус Кейра чуть заметно дрогнул. Это считалось у рыцаря улыбкой.
-Понятно.
Раймонд усмехнулся.
- Вот именно. В женское сердце.
4.
Миледи, вы нездоровы?
Кто-то теребил Джулиану за плечо. Она открыла глаза.
- Что такое? Что-нибудь случилось?
- Вы стонали во сне. Здоровы ли вы?
Джулиана широко раскрыла глаза, увидев перед собой незнакомое лицо. В окно лился утренний свет, а возле кровати сидела какая-то пожилая женщина.
- Нет-нет, я здорова.
Джулиана прижала руку к груди и почувствовала, что сердце ее учащенно бьется.
- Должно быть, вам приснился кошмар.
И Джулиана вспомнила, что ей снилось. Нет, это был не кошмар. Совсем напротив. Она стиснула зубы. Сон был сладостным и волнующим. Главным действующим лицом ее соблазнительного сна был мужчина с черными волосами и изумрудными глазами.