Читаем Непокорная невеста полностью

- Хоть ты и унизил ее, она все же не вполне утратила к тебе доверие. Это подлинное чудо, особенно если учесть, с каким подозрением леди Джулиана относится к мужскому племени. Однако я еще в Тунисе заметил, что ты умеешь внушать людям доверие. И здесь это качество должно тебе пригодиться. Раймонд угрожающе зарычал, но Кейр как ни в чем не бывало продолжил свою речь: - Если ты будешь ухаживать за ней галантно и терпеливо, как за юной девицей, если будешь выказывать ей все признаки уважения, она избавится от сомнений и подозрений. Раймонд придвинулся к Кейру вплотную:

- Это всего лишь женщина! Я справлюсь с ней и без твоих дурацких советов.

- Только будь поосторожней. Я имею в виду, с мотыгами. Если какая-нибудь из них свалится тебе на ногу, ты не обрадуешься.

-Я очень осторожен. Уж можешь мне поверить...

Тут одна из лопат выскользнула, и Кейр едва успел ее подхватить:

- Надеюсь, что с женщинами ты обходишься более искусно, - с серьезным видом сказал рыцарь.

Раймонд открыл рот, чтобы крикнуть какую-нибудь грубость, но холодный воздух обжег ему легкие. А Кейр, вполне довольный состоявшимся разговором, удалился в кузницу и захлопнул за собой дверь, Черт бы побрал этого всезнайку Кейра! Он всегда прав, будь он проклят!

Раймонд изнывал от страстного желания. Ему не хотелось ухаживать за Джулианой, как за юной девицей, ему не терпелось поступить с нею так, как мужчины поступают с женщинами. Он мечтал о женщине страстной, любящей, понимающей.

Джулиана - вот та жена, о которой он всегда мечтал. Она великодушна и щедра, она и так уже дала ему очень многое, а он, словно неразумный, жадный мальчишка, все недоволен. Ему хотелось поскорее овладеть ею, насладиться телом, грезы о котором нарушали его ночной сон.

Раймонд убеждал себя, что оказывает Джулиане великую услугу и даже снисхождение, но потом ему самому становилось стыдно. Конечно, такой супруг, как граф Авраше, по-своему полезен: укрепит оборону замка, выгонит негодных слуг вроде сэра Джозефа, сумеет защитить дочерей. Но хватит ли у него мужества и умения, чтобы излечить Джулиану от душевных травм? И еще важнее: сможет ли он утаить от нее кромешный ад, живущий в его душе?

Мотыги снова угрожающе покосились, и Раймонд едва успел их перехватить. Ничего, он крепко стоит на ногах. Если кто и заставит его споткнуться, то лишь миловидная вдовушка, которая мягко стелет.

Кейр прав, тысячу раз прав! Чтоб он провалился, старый черт! Надо же было навалить столько мотыг! Ни один серф столько бы не унес! А тут еще этот проклятый мастер Папиоль!

-Лорд Раймонд! Лорд Раймонд!

- Ну что там еще?! - рявкнул Раймонд, подходя к краю траншеи.

Рабочие собрались вокруг костра, а зодчий (настоящий зодчий, мысленно поправился Раймонд) надрывался, крича и ругаясь по-французски. Его, естественно, никто не понимал, ибо все серфы знали только английский.

- Лорд Раймонд! - снова крикнул Тости. - Чего от нас хочет этот придурок? Мы ни слова не понимаем!

Видя, что работа остановилась, Раймонд спрыгнул вниз и подошел к огню.

- Давайте, милорд, я заберу у вас мотыги,- сказал Тости, желая спасти авторитет Раймонда. - Не к лицу нашему новому господину таскать всякую дрянь.

Работники разобрали инструмент, а Раймонд удивленно спросил по-английски:

- Откуда вы узнали, что я ваш новый господин?

- Ну, мы сразу поняли, что никакой вы не строитель, - пожал плечами Тости.

Раймонд показал на Папиоля:

- Да, королевский зодчий - это он.

- Спаси нас пресвятая мадонна, - благочестиво воскликнул Тости. - Так вот что он нам тут пытался втолковать!

Раймонд по привычке потянулся к поясу с инструментами, однако сегодня инструментов там не оказалось - лишь украшенный драгоценными каменьями кинжал, подарок короля. Раймонд вспомнил, что сегодня ему не нужно прикидываться строителем. Однако среди людей с лопатами и мотыгами он чувствовал себя неловко с бесполезным кинжалом на поясе.

Ничего не поделаешь, теперь все встало на свои места. Лорд снова стал лордом, а место зодчего занял настоящий строитель.

- Милорд! - в отчаянии всплеснул руками Папиоль. - Это какие-то монстры! Все англичане - идиоты! Я надсаживаю глотку, а они все равно ничего не понимают!

- Не волнуйтесь так, - успокоил его Раймонд по-французски. - Я все им объясню.

- Вы только посмотрите, что они тут устроили! - Папиоль с негодованием показал на траншею.- Зачем-то вырыли в земле огромную яму, да еще среди зимы! Зачем нужна траншея зимой? Любой болван знает, что замки строят только летом. Летом, черт побери!

Горделивая улыбка, игравшая на лице Раймонда, Погасла

- Как, разве они плохо прорыли фундамент?

- Какой еще фундамент! - взвизгнул Папиоль. - Они просто раскопали грязь!

- Но ведь надо же закладывать фундамент.

- Это делается летом, милорд, - поклонился Папиоль, вспомнив об учтивости. - Летом роют траншею, докапываются до твердых пород, потом закладывают основание стены. Наступает зима, работы прекращаются, следующим летом начинаются вновь, и тогда стена достроена.

Раймонд недоверчиво спросил:

- Два года уходит на одну стену?

Зодчий обреченно пожал плечами:

- Так уж заведено.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы