- Признаюсь, я была совершенно не удивлена, обнаружив чем ты занимаешься, - заметила тетя надменным тоном, - Но этому пришел конец.
Маргарет резко развернулась и шагнула к полыхающему камину.
- Нет, постой! – Элизабет метнулась было вслед за тетей, но не успела ее остановить. Беспощадные языки пламени поглотили ее детище. Ее труд. Ее мир.
С остекленевшим взглядом Элизабет наблюдала как огонь уничтожает то, что ей было так дорого, во что она вложила всю свою душу. Всего лишь за несколько часов Элизабет лишилась сразу двух важных вещей в своей жизни. Любовь отреклась от нее. Ее недописанный роман сожгли.
Бумага тлела, чернела и рассыпалась на тысячи крошек.
Леди Маргарет демонстративно отряхнула руки и заметила:
- Пора взрослеть, Элизабет. В будущем ты все поймешь и будешь благодарна.
Следующие несколько дней Элизабет провела взаперти своей комнаты. Тетя Маргарет все еще опасалась, что племянница может совершить опрометчивый поступок, который разрушит всю ее жизнь, а посему решила подстраховаться. Однако эти опасения были напрасны. Элизабет не желала никуда выходить. Ее устраивало заточение в одиночестве, в котором она как могла переживала свои утраты.
Возможно ее подруга Алисия сумела бы утешить Элизабет и оказать той дружескую поддержку. Но в качестве наказания леди Маргарет лишила племянницу какого бы то ни было общества, чтобы та как следует подумала над своим поведением, недостойным будущей маркизы.
Элизабет не привыкла к долгой хандре и бездействию, и уже через два дня, которых ей хватило для того, чтобы оплакать крушение своих надежд, она принялась думать о будущем.
Брачный договор был подписан. Эту новость Элизабет приняла с неким философским смирением. Она действительно боролась за свою любовь и ей не в чем было упрекнуть себя. Она сделала все возможное и невозможное, чтобы быть с Эндрю, за что жестоко поплатилась, и тем не менее бывший любимый сделал свой выбор. Изводить себя и дальше по этому поводу Элизабет не собиралась. Что это изменит? Герои ее выдуманных историй как одерживали победу, так и сталкивались с поражениями, но всегда двигались вперед. Любую ситуацию они встречали с гордо поднятой головой. Элизабет поступит так же и постарается найти в этой ситуации что-то хорошее, обретет новый смысл жизни.
Ей все еще до слез было жаль уничтоженный роман, но очень скоро Элизабет выйдет замуж и у нее появится много новых обязанностей, каждый час заполнится делами. Останется ли у нее время на сочинительство? Хоть Элизабет до сих пор дулась на тетю Маргарет за столь жестокий поступок, все же она должна быть честна сама с собой. Будучи замужней женщиной Элизабет не сможет погружаться в свои фантазии как раньше. На какой-то миг ей стало грустно, но с другой стороны это было неизбежно.
Маркиз Хатфорд действительно станет ее мужем. Так ли уж это ужасно? Элизабет прислушалась к собственным ощущениям, но не почувствовала никакого сопротивления, которое неизменно сопровождало ее мысли каждый раз, когда она думала о Джеймсе. Последнее расставание с маркизом нельзя было назвать приятным. Скорее уж враждебным. Больше они не виделись и Элизабет не имела понятия как жених относится к ней сейчас. И почему он вдруг принял извинения Эндрю и передумал устраивать дуэль?
В конце недели, по приезду маркиза из Лондона, в Сомерсет-Хаус устраивали бал в честь помолвки. Элизабет с улыбкой представляла, как лица кумушек и их дочерей будут вытягиваться от недоумения, когда они узнают, что та самая мисс Флетчер в чудовищном платье станет будущей маркизой.
На этот раз подготовка к мероприятию проходила должным образом. Леди Маргарет лично контролировала весь процесс от завивки волос в роскошные локоны, до застегивания крючков на потрясающем изумрудном платье, единственно сшитом по вкусу столичной модистки. Элизабет едва ли узнавала в себе ту гордую красавицу, которая смотрела на нее спокойным взглядом в зеркале.
- Изумительно! Наша Лиззи настоящая принцесса! - восхищенно лепетала тетя Эмили, недавно вернувшаяся домой.
Сама Элизабет осталась более чем довольна своим внешним видом и предвкушала выражение лица маркиза, когда тот наконец ее увидит.
Впервые за долгое время Элизабет прибыла на бал со всем шиком и блеском. Тетушки чуть ли не светились от гордости, даже обычно равнодушный мистер Флетчер раздул грудь от важности и одобрительно поглядывал на дочь. Как никак родная кровь!
Соседи в изумлении раскрывали рты, пораженные столь радикальным перевоплощением. Их дочери, блиставшие до этого момента, рассматривали мисс Флетчер с кислым выражением на лицах.
Джеймс, заметив невесту, замер на месте, не донеся бокал с вином до рта. Гордая осанка, естественная грация, волосы словно расплавленное золото – все в ней манило и очаровывало. Элизабет выглядела прирожденной королевой. Маркиз не мог оторвать от нее восхищенного взгляда и вскоре обнаружил рядом с собой десяток других джентльменов, также как он, восторженно глазеющих на его невесту.