Читаем Непокорная невеста полностью

Элизабет было обрадовалась, но Эндрю продолжал выглядеть мрачным, и она поспешила узнать:

- Почему?

- Мы поговорили с маркизом Хатфорд в более спокойной обстановке, и я принес ему свои извинения. Он остался удовлетворенным.

- И все? Так просто? – удивилась Элизабет, вспоминая разговор с Джеймсом. Тот выглядел решительно настроенным кого-нибудь пристрелить. И вдруг такое милосердие.

- Не совсем, - пробормотал Эндрю, морщась, - Я дал маркизу слово, что отказываюсь от каких-либо притязаний в твою сторону.

Он замолчал, а Элизабет пыталась переварить услышанное.

- Я не понимаю, - сумела наконец выдавить она.

- Лиззи, - Эндрю потянулся, чтобы взять ее за руку, но Элизабет отошла на шаг. Тут его взгляд упал на саквояж, стоявший рядом, и он замер. – Ты всерьез намеревалась бежать? Мы ведь это уже обсуждали.

- Всерьез, - глухо произнесла Элизабет, сдерживая слезы, - В отличие от тебя, я не сдаюсь.

- Ты не понимаешь…

- Так объясни! – взорвалась она, чувствуя, как почва уходит у нее из-под ног. Все эти недели Элизабет поддерживала мысль, что так или иначе они будут с Эндрю вместе. Да, с потерями, но ведь любовь того стоит?

- Хорошо! – рявкнул Эндрю, заставив Элизабет притихнуть, - Ты видимо полагаешь, что если мы с тобой сбежим, то будем жить долго и счастливо? Спешу тебя разочаровать. Сделка, ради которой я отправился в Стратфорд, ничего мне не принесла и у меня нет сбережений, чтобы создавать семью. Но тебя похоже это совсем не волнует. Помимо прочего я не могу оставить своих родственников в долгах, если отец умрет, мои сестры просто окажутся на улице. Я не желал этой дуэли, но все сложилось не в мою пользу. Однако я не хочу умирать и нужно быть сумасшедшим, чтобы стрелять в единственного наследника герцога Сомерсет по мужской линии. Прости, Элизабет, но иногда в жизни приходиться делать непростой выбор.

Каждое слово тупым ножом резало сердце Элизабет. В этот момент что-то умерло в ее душе по отношению к Эндрю. Она лишь молча подняла свой саквояж и развернулась, чтобы уйти, не в силах смотреть на Эндрю или что-либо сказать.

- Постой, - Эндрю догнал ее у выхода и попытался взять саквояж, - я провожу тебя.

- Не стоит, - прогнусавила Элизабет, цепляясь за свою кладь.

Но Эндрю все же забрал у нее сумку и проводил до дома. Элизабет не хотела, чтобы он был сейчас рядом, но не находила в себе сил, чтобы прогнать Эндрю. Шли в полнейшей тишине, каждый погруженный в свои мысли.

- Прости, - еще раз произнес Эндрю на прощание.

Сломленная, Элизабет еле добрела до своей комнаты.

Зайдя, она обнаружила горящую на столе свечу и леди Маргарет, сидящую в кресле. Угрюмое выражение тети не предвещало Элизабет ничего хорошего.

При появлении племянницы леди Маргарет довольно резво поднялась с кресла, словно распрямившаяся пружина. Похоже тетя была на взводе все то время, что ждала Элизабет.

- Будь любезна объяснить, почему ты провела ночь не в своей постели?! – взорвалась леди Маргарет, а в следующий миг она заметила в руке Элизабет саквояж и буквально подлетела к племяннице, - А это еще что такое?

- Ничего, - глухо пробормотала Элизабет и проследовала мимо тети, чтобы замертво рухнуть на кровать, однако леди Маргарет не удовлетворил ее ответ.

- Собралась бежать с этим мистером Уилкинсоном? – ахнула она, быстро догадавшись в чем дело.

- Собиралась, - равнодушно отозвалась Элизабет, чувствуя себя совершенно опустошенной и желая, чтобы ее наконец оставили одну. Но от леди Маргарет было не так то легко избавиться.

- Всевышний, позор на наши головы! И у тебя хватает наглости заявлять об этом? Если прознает маркиз…, – глаза тети загорелись недобрым огнем.

- Он не узнает, - устало ответила девушка. В теперешнем состоянии Элизабет было в принципе все равно, узнает Джеймс о несостоявшемся побеге или нет.

- Бог мой, оказывается, все еще хуже, чем я могла подумать. Знай я, что брат пустит воспитание дочери на самотек, я бы лично занялась этим вопросом.

- Чтобы я стала такой же черствой, как ты, тетушка? Или запуганной овечкой, как тетя Эмили, не имеющей право на собственное мнение? – осведомилась Элизабет резким тоном.

Как только слова слетели с ее уст, Элизабет тут же о них пожалела. Не следовало говорить подобное в лицо тети Маргарет, но было поздно.

На лицо леди Маргарет набежала тень, крылья острого носа затрепетали, шумно втягивая воздух.

Комнату оглушил звон пощечины.

- Не смей, - прошипела тетя, пытаясь унять дрожь в голосе, - Не смей судить тех, кто старше и гораздо умнее тебя.

Элизабет прижимала холодную руку к горящей от пощечины щеке и с обидой взирала на тетю.

- Ты глупая наивная девчонка, Элизабет. Живешь фантазиями, которые носят нездоровый характер, и пора бы преподнести тебе один урок.

Тетя запустила руку в карман юбки и выудила исписанные листы бумаги. Элизабет с немым ужасом узнала записи своего романа, которыми леди Маргарет потрясала у нее перед носом. Этой ночью Элизабет была так сильно поглощена тревогами о дуэли и побеге, что напрочь забыла забрать его с собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные создания

Похожие книги