Читаем Непокорная невеста полностью

Напряжение в карете по пути домой достигло той точки, когда воздух между супругами можно было смело резать ножом. Элизабет едва дышала, гадая, к чему приведет ее появление на балу Уоррингтонов. Судя по всему, Джеймс был не в восторге.

Оказавшись в гостиной, в которой, благодаря заботе предусмотрительных слуг, уютно потрескивал огонь в камине, Джеймс плеснул виски в бокал и выпил жидкость одним глотком.

- Что ты тут делаешь? – спросил он, не поворачивая головы.

Элизабет поежилась от неприятного тона, но решила не позволять загонять себя в позицию виновной стороны, хотя и чувствовала почти непреодолимое желание извиниться перед мужем и загладить свою вину за пощечину.

- Поскольку мы теперь женаты, то мое место рядом с тобой, - произнесла она ровным и спокойным голосом, про себя умоляя Джеймса повернуться к ней лицом.

- Интересный способ ты выбрала, чтобы продемонстрировать это, - едко хмыкнул Джеймс, наконец развернувшись.

В глазах мужа Элизабет разглядела презрение и тень раздражения, но уже в следующий миг ее поразила догадка, что Джеймс намекает на несостоявшийся танец со светловолосым джентльменом. Задохнувшись от возмущения и желания указать мужу, что тот в свою очередь сам пригласил леди Уоррингтон на танец, Элизабет раскрыла было рот, но так ничего и не произнесла. Джеймс ее ревнует! Эта мысль настолько сильно обрадовала Элизабет, что она решила не отвечать упреком на упрек, только усугубляя их положение. Они лишь сильнее разругаются и отдалятся друг от друга. Вместо этого она спросила:

- Почему ты женился на мне?

Элизабет пошла ва-банк. Сейчас было остро, просто жизненно необходимо услышать подтверждение своих догадок и слов Алисии, что она ему небезразлична.

- Хотел бы я знать, - глухо пробормотал он, наливая новую порцию янтарной жидкости в бокал.

- Я вышла замуж по доброй воле, - сказала Элизабет, решив свои заявлением подтолкнуть Джеймса к прямому ответу.

- Рад слышать это, - Джеймс казался равнодушным, что только сильнее выводило Элизабет из себя.

- Помоги мне Бог, я же пытаюсь поговорить с тобой откровенно! - она не выдержала и топнула ногой. Похоже, попытка быть спокойной и собранной только что провалилось, однако это подействовало на маркиза.

- Извини. Я тебя слушаю.

Успокоившись, Элизабет собралась с мыслями и постаралась вложить в свой голос все сожаление, которое она испытывала:

- Прежде всего я хочу попросить у тебя прощения за то, что действовала за твоей спиной, не поставив тебя в известность, что собираюсь пригласить твою мать. Я признаю, что полезла не в свое дело.

Джеймс удивленно вскинул брови, но только молча кивнул, делая знак, чтобы она продолжала.

- В свое оправдание могу сказать, что я поступила так из-за…, - Элизабет запнулась, краснея и теребя ткань платья. Волнение охватило все естество девушки, слова застряли в горле, она опустила взгляд, собираясь с духом, чтобы наконец сказать то, что давно было на ее душе.

- Из-за чего? - тихо спросил Джеймс, внимательно изучая лицо жены.

Его голос, лишенный холода и неприязни, вдохнул в Элизабет надежду, и, взглянув прямо в темные глаза мужа, она уверенно произнесла:

- Из-за любви к тебе, - как только эти слова вырвались наружу, она почувствовала себя невообразимо легко и свободно, и уже не смогла сдержать поток признаний, - Я хотела сделать тебя счастливым. Твой дедушка рассказал все, что произошло пятнадцать лет назад, и мне было безумно жаль мальчика, которого бросила собственная мать. Я даже не могу представить какую боль ты испытал от подобного предательства, как, наверное, чувствовал себя никому ненужным. Поверь, мне было тяжело хорошо относиться к этой женщине. Но когда я увидела и прочитала то письмо… Леди Амелия писала совершенно искренне, я это знаю, я это чувствую. Я подумала, что если вам удастся увидеться и наконец поговорить, вы вновь обретете друг друга, и получите ту любовь, что долгое время были лишены. Я делала это для тебя, - закончила Элизабет, не замечая, что по щекам катятся слезы.

Но Джеймс заметил. Он вплотную подошел к Элизабет, достал белоснежный носовой платок и аккуратно вытер слезинки на лице жены. От нежного прикосновения мужа, Элизабет захотелось разреветься еще больше. Почувствовав ее состояние, Джеймс привлек ее к себе и крепко обнял, успокаивающе гладя по спине.

Элизабет затихла, наслаждаясь теплом рук мужа, его запахом, по которому безумно скучала все эти дни. Но миг блаженства длился недолго. Джеймс выпустил жену из объятий и отстранился, серьезно глядя ей в лицо.

- Ты не представляешь, как мне важно было услышать это от тебя. Элизабет, ты делаешь меня счастливым.

Элизабет встрепенулась и робко спросила:

- Правда?

- Правда. Только прошу тебя, - Джеймс криво ухмыльнулся, - Ставь меня в известность. Я хочу, чтобы между нами все было честно и открыто. И я также хочу попросить у тебя прощения за то, что грубо отозвался о твоей матери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные создания

Похожие книги