Чжи-Ган метнул кинжал в шею ближайшего к нему охранника. Теперь врагов осталось только двое.
— Прекрати немедленно! — закричал полукровка. Потом, выбросив вперед руку с мечом, он кинулся на Чжи-Гана.
Единственный оставшийся в живых товарищ главаря находился буквально в шаге от него. Однако Чжи-Ган был готов к такому повороту событий. Он успел уклониться от удара, а потом нанес главарю ответный удар, обезоружив его. Меч полукровки упал прямо в руку Чжи-Гана, так что он вовремя успел отразить удар другого головореза. Его предположение о том, что эти мерзавцы не умеют сражаться, подтвердилось. Они пытались запугать противника своим оружием, но не умели с ним обращаться. Буквально через несколько секунд товарищ полукровки тоже лежал на полу, напуганный до полусмерти. Главарь же оказался прижатым к гробу, и Чжи-Ган, приставив нож к его горлу, медленно произнес:
— Ты утомил меня. Говори, кто тот кукловод, который дергает тебя за ниточки?
Парень недоуменно скривился.
— Что?
— Он имеет в виду Сэмюеля, идиот, — раздался знакомый женский голос.
Все моментально изменилось, когда в комнату вошла Анна. Рядом с ней стояла одна из жен губернатора — скорее всего, это была вторая жена — и долговязый юноша весьма мрачного вида, лицо которого украшал огромный синяк. Похоже, это был след от трости второй жены.
— Почему ты бросил свой пост? — спросил главарь у этого юноши.
За него ответила Анна.
— Потому что только идиоты нанимают таких тупиц, как он, — сказала она, выходя на середину комнаты и осматривая свежие трупы. — Да, вижу, что ты провернул здесь неплохое дельце, Половинка. — Анна указала рукой на последнего оставшегося в живых охранника и велела: — Ты. Убери их отсюда.
Охранник в нерешительности топтался на месте. Тогда Анна подошла к нему и хлестко ударила его по лицу.
— Здесь я отдаю приказы! Пошевеливайся, иначе я убью тебя!
Парень, явно напуганный, бросился исполнять ее приказ. Чжи-Ган не удивился тому, что Анна командовала с такой уверенностью. У него даже мелькнула мысль о том, скольких людей она успела убить до встречи с ним. Потом он понял, что она, скорее всего, блефует — так же, как и он. Хотя...
В конце концов, он почти ничего не знал об этой женщине. О белой женщине, которая так смело распоряжалась сейчас... Как там она назвала этого парня? Половинка, кажется. Она ведет себя так, будто хорошо знакома с этим ублюдком, а тот повинуется ей и выказывает должное уважение. Если это правда, то Анна не просто наркоманка или обычный курьер. Чжи-Ган вдруг подумал, что женщина, которую он целовал, с которой занимался любовью этой ночью и которая, возможно, даже забеременела от него, и есть руководитель огромной организации торговцев опиумом.
Когда он представил себе все это, у него едва не помутился рассудок. Но он продолжал играть свою роль, изображая из себя нового покупателя, который хочет нажиться на этой грязной торговле.
— Я устал от вас обоих, — раздраженно произнес Чжи-Ган. И это была чистая правда. — Где Сэмюель? Я буду говорить только с ним!
— Вот идиот, — ухмыльнулся Половинка. Похоже, он не смог подобрать другое бранное слово. — Сэмюель не может приехать сюда. Он ведь белый.
Чжи-Ган удивленно пожал плечами.
— Эта женщина тоже белая, но она ведь здесь.
Анна пренебрежительно фыркнула.
— Мы поедем к нему, губернатор. Или вы можете оставить себе ваших девочек и жить без опиума. У нас таких шлюх в Шанхае хоть пруд пруди.
Половинка раздраженно топнул ногой.
— Сэмюель не встречается с покупателями! Это моя забота, — заявил он и, прищурившись, посмотрел на Анну. — Кстати, что ты здесь делаешь? Мы ищем тебя по всему Китаю.
И тут вторая жена решила, что настал самый подходящий момент, чтобы начать действовать. Несмотря на то что она хромала и была довольно хрупкой, женщина умудрилась быстро подойти к полукровке и с силой ударить его по лицу. Учитывая, что в сравнении с огромным парнем она выглядела беспомощной, это показалось столь неожиданным, что все присутствующие просто застыли от удивления.
— Ты, обезьяна-полукровка, нам не о чем больше говорить ни с тобой, ни с ней! — воскликнула вторая жена, гордо выпрямившись. — В этом доме траур! Выметайтесь отсюда и обсуждайте свои грязные делишки где-нибудь в другом месте!
Анна удивленно вскинула брови — почти так, как это делают китаянки.
— Ну что, губернатор? Вы поедете с нами или будете сидеть здесь без опиума и без денег, живя только на то, что может заработать честный чиновник?
Это был вызов. Такого ему еще никогда не говорили. Возможно, ему стоит принять это довольно странное предложение? С помощью солидных взяток он легко может получить эту должность и управлять провинцией, где он когда-то появился на свет. А потом навести порядок, чтобы здесь никогда больше не происходило того, что когда-то случилось с его сестрой.
Или он может, оставаясь императорским палачом, попытаться воплотить в жизнь свою навязчивую идею и положить конец всему этому ужасу. Если, конечно, прекрасная маленькая Анна действительно рассказала ему всю правду. В чем он, однако, теперь сильно сомневался.