На ней было ярко-желтое платье. Он не думал, что желтый цвет может так идти рыжеволосым, но ей он был к лицу. Платье было простое, чуть выцветшее от долгой носки, но ловко сидело на стройной фигурке. Оно было с глухим воротом и пышными рукавами. На руки она набросила кружевную шаль, чтобы защитить их от солнца и пыли. Осанка была прямой, но не напыщенной, а просто гордой. Несколько локонов, выбившихся из внушительного узла под шляпой обрамляли лицо, слегка припорошенное веснушками.
Джефф болтал без умолку, спеша поделиться сведениями о городке, в который они направлялись. Уэйд мысленно представил, как они смотрятся со стороны. Мужчина, мальчик, красивая женщина едут в город. Обычная картина. Только ничего в ней обычного не было. На одну долгую тоскливую минуту он пожалел об этом.
В полдень они остановились напоить лошадей на берегу реки, которая протекала недалеко от дороги. Мэри Джо опустила флягу с лимонадом в прохладную проточную воду и привязала ее веревкой. Джефф и Джейк держались от воды на почтительном расстоянии, хотя река давно успокоилась и теперь мягко журчала. От прежней ярости не осталось и следа.
Солнце благотворно влияло на Уэйда. Исцеляло его. Он даже чувствовал, что у него прибавляются силы, когда стоял в солнечных лучах и наблюдал за лошадьми, которые подошли к реке напиться. Рука теперь болела не так сильно, когда он ею шевелил, а рана на ноге давала о себе знать не больше, чем заноза.
Он потоптался на месте в тесной одежде. Ему было ненавистно носить вещи умершего человека. Он жаждал вновь оказаться в своей удобной замше. Впрочем, он не забыл надеть орла, принадлежавшего когда-то его сыну. Амулет покоился под синей хлопчатобумажной рубашкой, спрятанный от чужих глаз.
Прежде чем они снова отправились в путь, он съел кусок свежеиспеченного хлеба с сыром и выпил лимонада. На него нахлынули воспоминания детства. Последний раз он пил лимонад, когда была жива его мать. Закончив трудовой день, семья собиралась на крыльце. Тогда он себе места не находил, все рвался куда-то, подальше от фермы. Не понимал, как ему будет ее не хватать.
С помощью Мэри Джо он вернул всю команду в повозку и смотрел, как Джефф укладывает пса на скамью. Уэйда охватило знакомое тепло, когда Мэри Джо изящным движением взобралась на козлы, мелькнув при этом стройными икрами.
Последним в повозку сел Уэйд. Джефф предпочел устроиться рядом с собакой, и Уэйд ощутил близость Мэри Джо Вильямс, сидевшей всего в нескольких дюймах от него, и сладкий аромат цветов. Он щелкнул вожжами, и лошади прибавили шагу. Как бы ни был короток путь до города, он ему покажется вечностью.
Городок Ласт-Чане был явно основан в надежде выманить деньги у будущих старателей, отправлявшихся на земли ютов искать серебро и золото. Он состоял из одного банка, одной кузницы, двух салунов, склада лесоматериалов, небольшой гостиницы, конторы шерифа и нескольких лавок, заполненных товаром для старателей: кирками, совками, поддонами, тяжелой робой, оружием, боеприпасами, картами.
Уэйд взял одну такую и отметил про себя, что дороги ведут прямо на территорию, отданную готам по последнему договору. Он знал, чего стоят эти договоры, особенно когда выпускаются такие карты, специально указывающие возможные месторождения серебра и золота. Он также взял газету «Роки Маунтин Ньюс» и быстро просмотрел ее.
Отправляясь в поездку, Мэри Джо вручила ему немного денег, чтобы купить кое-что из одежды, и он выбрал дня себя две темные хлопчатобумажные рубашки, рабочие брюки из плотной ткани и дешевую шляпу. В качестве аванса, сказала она, передавая деньги. Ему было неприятно брать их, но еще большую неприятность доставляла ему необходимость носить веши ее мужа. Вернувшись в горы, он возместит ей убытки, но сейчас его раздражало, что он взял у нее деньги.
Потом он помог Мэри Джо выбрать семена, которые все еще могли дать урожай, несмотря на такую позднюю посадку. — Нам нужно клеймо для скота, — сказала она.
— А не торопите ли вы события?
— Мы сюда вернемся не скоро, а я вам доверяю, — сказала Мэри Джо.
У Фостера сжало горло. Он не хотел, чтобы ему кто-нибудь доверял. Но сейчас было не время для споров, поэтому он просто пожал плечами.
— Вы знаете, что вам нужно?
— Буква «Д» в кружке. Ранчо так и будет называться: «Круг Д», — сказала она. — Это будущее Джеффа.
— Кузнец сделает клеймо. Вы пойдете к нему и расскажете, что вам нужно, а я разведаю в салуне. Может, найду каких-нибудь работников.
— В салуне? — В се голосе послышалось сомнение и даже недовольство.
Тут он вспомнил, что она рассказывала о работнике, который чуть не сжег сарай, и пожал плечами.
— Именно в таких местах обычно находят свободные рабочие руки или узнают о тех, кто скоро может потерять работу. — Он помолчал. — Послушайте, дело будет не из легких. Здесь все помешались на серебре и золоте.
А ему нужно было найти работников быстро. Ему нужно было окружить себя и женщину людьми. Ему нужно было наладить хозяйство и убираться подобру-поздорову из этой долины.