Читаем Непокорный полностью

— Хейс сказал, что ты портишь файлы, не можешь расположить их в алфавитном порядке…

Мой желудок сжимается.

— Затем мисс Коулман сказала Августу, что ты не читал ни одного материала, который она тебе дала.

— Да, ну, ее намерения не совсем чисты…

— Если бы ты, по крайней мере, приложил усилия…

— Так и есть, Алекс!

Брат шокирован моей вспышкой.

И он не единственный.

Я прочищаю горло и отпускаю напряжение в плечах.

— Прости. Просто не понимаю, почему должен надрывать задницу ради Августа, когда он даже не хочет слышать мои идеи о том, как я могу привнести свои собственные таланты в компанию.

Алекс хмыкает так, что это звучит как согласие. Я так думаю.

— Хватит о «Норт Индастриз», — прерывает нас Джордан, и за столом раздается коллективный выдох. — Давай перейдем к причине, по которой мы пригласили тебя сегодня на ужин. — Она хватает конверт с ближайшего столика и протягивает его мне.

— Что это?

— Открой. — Она занимает свой стул за столом, придвигает его ближе к мужу и кладет его руку себе на колени.

Я смотрю на Алекса в надежде прочитать выражение его лица, но это безнадежно. Этот парень — чистый лист.

Мой пульс учащается, когда я достаю письмо и открываю его, чтобы найти золотой фирменный бланк и множество напечатанных черным шрифтом слов.

— Что там?

— Прочти, — взволнованно говорит Джордан.

Смотрю вниз и прищуриваюсь на первое слово. Буквы расплываются и сливаются воедино. Мой пульс учащается. В горле пересыхает, и я с трудом сглатываю. Пространство вокруг меня, кажется, сжимается, воздух разрежается, когда я пытаюсь сосредоточиться.

— Что там? — говорит Габриэлла. — Неизвестность убивает меня.

Я прочищаю горло, сдаюсь и отдаю лист ей.

Поколебавшись, она берет его у меня. Наклоняет подбородок, чтобы прочитать, и ослепительная улыбка растягивает ее губы.

— «Ресторанный дайджест»? — Ее глаза, полные радости, поднимаются на Джордан. — Они напишут о твоем ресторане в своем журнале?

— Все верно. — Я пытаюсь отыграть все это так, будто сначала прочитал новости. — Поздравляю. — Алекс и Джордан обмениваются взглядами, и он улыбается шире, чем я когда-либо видел, что все еще довольно мало по сравнению с большинством людей. — Отличная новость.

— Отличная новость для всех нас, — говорит Джордан, высоко подняв брови. — Ты что, не понимаешь?

У меня такое чувство, будто в этом письме есть что-то важное, что я пропустил, но я в растерянности, поэтому просто отыгрываюсь.

— Отличная реклама для «Норт Индастриз» и Алекса.

Габриэлла кладет свою руку на сгиб моей руки.

— Они хотят включить дизайнера интерьера.

Я вздрагиваю от ее слов.

— Это я.

— Это ты, — говорит Джордан и визжит, как пятнадцатилетняя фанатка Бибера. — Это так волнующе!

— Срань господня, — бормочу я себе под нос.

— Ты будешь в «Ресторанном дайджесте», — шепчет Габриэлла рядом со мной. — Кингстон, это потрясающе.

— Да, вау… — Не знаю, что сказать. Подумать только, я разработал интерьер «Джордан на реке» в подарок своей будущей невестке. Это был проект, который я делал ради удовольствия, и не думал, что когда-нибудь получу признание за пределами посетителей ресторана. — Для меня это большая честь.

— Они пришлют фотографов и кого-нибудь, чтобы взять у нас интервью в октябре, так что у нас достаточно времени, чтобы все спланировать. — Джордан цепляется за руку Алекса. — Они в восторге от нашего аспекта. — Выражение ее лица говорит о том, что я должен знать, что она имеет в виду под «аспектом».

— О, эм… — Габриэлла сжимает мой бицепс. — Семейный проект, полностью. Разве это не круто?

— Очень круто, — говорю я и отпиваю немного своего вина.

Габриэлла ведет себя как идеальный ведомый, заполняя для меня все пробелы, но это значит, что она меня раскусила, а я этого допустить не могу. Девушка слишком проницательна, и это может означать для меня очень плохие вещи.

— Теперь, когда с этим покончено, — говорит Джордан, — как насчет того, чтобы сделать ставки на чемпионат по рыбной ловле?

— Ни за что. — Я качаю головой. — Ты содрала с меня сто пятьдесят баксов, когда мы в последний раз играли в эту видеоигру.

— Теперь у тебя есть шанс отыграться! — Джордан вскакивает и направляется к телевизору. — Габриэлла, ты ведь не боишься немного поиграть в видеоигры, правда?

— Никогда. — Габриэлла отпускает меня, чтобы присоединиться к Джордан. — Видеоигры — это в некотором роде мое хобби.

Час спустя Габриэлла пересчитывает сто восемьдесят семь долларов, которые выиграла у меня, Джордан и Алекса. Мой брат не мог перестать хмуро смотреть на Габриэллу, так как его никогда раньше так жестоко не переигрывали.

— А я-то думал, что знаю тебя. — Я засовываю бумажник обратно в карман после того, как отдаю свою выплату.

— Что я могу сказать? — Габриэлла засовывает деньги в сумочку. — Я — загадка.

— Где ты научилась так хорошо играть? — Даже Джордан, кажется, шокирована мастерством Габриэллы.

— Скажем так, что было время, когда я проводила большую часть своей жизни в комнате одна. — Она грустно улыбается. — Видеоигры были хорошим развлечением. — Теперь неловко ерзает, а затем смотрит на меня, как будто нуждается в спасении.

Перейти на страницу:

Похожие книги