Читаем Непослушание полностью

Я добежала до конца торгового центра, как из-за угла на меня бросился Аш, повалив меня на землю. Ему было двенадцать лет, но он был грузным и сильнее, чем выглядел. Мне всё время было интересно, почему, живя на улице, он не похудел. У нас тут не было трёхразового сытного питания.

Я потёрла голову, которая ударилась об асфальт. Так больно, что слёзы подступили к глазам. Я сморгнула их, отказываясь плакать.

Приблизились шаги. Шейн и Лана нависли надо мной, ехидно улыбаясь.

Шейн пнул меня в бедро, и я не смогла сдержать тихий вскрик от боли. Его ухмылка стала шире, а Лана рассмеялась.

Голос в моей голове зарычал как аллигатор, которого я как-то видела по телеку в программе про животных. Он был неистов как никогда, но я сомневалась, что он сможет помочь мне на этот раз.

Лана нагнулась и подхватила мой рюкзак, который упал с плеча.

— Давай-ка посмотрим, что у тебя тут есть.

— Верни, — потребовала я. Там ничего ценного не было, только сменная одежда, зубная щётка и пустая бутылка для воды, но это все, что было у меня в этом мире.

Проигнорировав меня, она вытряхнула содержимое рюкзака на землю, и специально наступив на зубную щётку, сломала её.

— Мусор, — пробормотала она. — Ни доллара.

С триумфальным видом Шейн скрестил руки.

— Извиняйся и умоляй отпустить тебя. И на этот раз я обойдусь с тобой помягче.

— Нет, — дерзко ответила я.

— Дело твоё. Но будет больно.

Я злобно посмотрела на него, отказываясь пугаться.

— Вы просто кучка трусов, которые толпой нападают на людей. В один из таких дней, я буду достаточно большой, чтобы надрать задницы всем вам.

Они втроём рассмеялись, и Шейн снова пнул меня в ногу, на этот раз сильнее. Он выжидательно уставился на меня, но теперь я твёрдо была намерена не пискнуть.

— А что тут происходит? — раздался женский голос.

Шейн, Лана и Аш повернулись к улице. Я не могла видеть на что они смотрели, но услышала, как они тихо выругались и Шейн прошипел:

— Давайте убираться отсюда.

Они втроём бросились бежать, а я осторожно села. Голова и нога болели, и я чувствовала, как начинается жуткая головная боль. И ко всему прочему моя сменная одежда была на земле, а Лана соскочила, прихватив мой рюкзак.

Слёзы, которые я сдерживала, вновь готовы были пролиться, и я сглотнула стоявший в горле комок. И почему всё должно быть так тяжело?

— Ты в порядке, милая? — поинтересовался нежный голос.

Я удивлённо подняла голову и уставилась на женщину, приближение которой даже не услышала. Она была высокой и красивой с добрыми голубыми глазами и длинными светлыми волосами, убранными в конский хвост. На ней были джинсы и чёрные ботинки, и мне показалось, что я увидела рукоятку ножа, выглядывающую из одного ботинка.

Я молчала, наблюдая за её приближением, пока она не оказалась буквально в нескольких метрах от меня. Я тихо ахнула, когда странное ощущение узнавания наполнило меня. Я ничего подобного никогда не испытывала раньше, но я интуитивно поняла, что это было нечто важное.

Глаза женщины широко распахнулись, говоря мне, что она тоже почувствовала это. Она присела передо мной.

— Я Полетта. А тебя как зовут?

— Джордан, — прошептала я, не понимая, с чего вдруг я выложила незнакомке своё имя. Но нечто в ней подсказывало мне, что я могу довериться ей.

— Сколько тебе лет? — мягко спросила она.

— Десять.

В её глазах вспыхнуло потрясение, и она снова улыбнулась мне.

— А где твоя семья, милая?

— У меня её нет, — оборонительно ответила я.

Мама отказалась от меня, когда мне было четыре года, и никто из её семьи не захотел меня взять. Так что я могла не волноваться, семьи у меня не было.

Если Полетта и была удивлена моим ответом, она этого не показала.

— Как долго ты живёшь на улице?

Я пожала плечами.

— Не долго. Несколько недель.

Она положила руку на мою ногу, и странное, чувство, которое можно было бы описать как радость, нахлынуло на меня. В этот самый момент я поняла, что Полетта была такой же, как и я.

— Ты… у тебя тоже в голове есть голос? — затаив дыхание, спросила я.

Её улыбка стала ярче.

— Да, есть.

Сердце защемило в груди. Всю свою жизнь люди смотрели на меня как на безумную, когда я упоминала голос. Полетта же вела себя так, словно это было совершенно нормально. И она сказала, что у неё тоже был голос в голове.

— Хочешь что-то ещё узнать? — нежно поинтересовалась она.

Я кивнула.

— Я из такого места, где у всех есть голос в голове, как у тебя и у меня. И у нас есть дети твоего возраста. Хотела бы там жить?

Я прикусила губу. Полетта показалась мне милой, но все взрослые, кого я встречала, вели себя со мной, будто я была сумасшедшей и пихали меня из одного ужасного дома в другой. Я лучше воспользуюсь шансом бродяжничать, чем вернусь к подобной жизни.

— Это интернат? — я задала вопрос.

— Нет. Это что-то типа небольшого города. Там есть игровая площадка и школа, и у тебя будет своя комната в очень красивом доме.

— Мне не нравятся школы.

Я потёрла руки о джинсы, вспомнив драки, издёвки, исключения.

Она улыбнулась.

— Думаю, тебе понравится наша школа. Она особенная, там ты узнаешь много всего крутого, и из тебя будут готовить воина, как я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги