Читаем Неповторимый полностью

– Он наполовину индеец, Слоан видел его ошивающимся у одного из английских фортов, – напомнил ей Ястреб.

– Он угрожал убить меня, говорил, что лучше сделать это раньше, чем позже, если я не буду держать рот на замке, но когда кто-то из напавших вдруг прикрикнул на него, он сразу притих. Скажи, а часто случаются подобные набеги?

– И да, и нет. Кроу и сиу – извечные враги. Стычки происходят нередко. Мы никогда не упускаем случая помериться силами друг с другом в рукопашном бою, украсть, если придется, лошадей… но этот случай… Ни с чем подобным мне еще сталкиваться не приходилось, хотя, конечно, отрицать не стану, волосы у тебя роскошные.

– Ты в самом деле так считаешь? – поинтересовалась она. Ну вот, уже и улыбка появилась. Ястреб с облегчением вздохнул. Она оправится.

– А теперь на колени! – воскликнула Скайлар.

«О да, с ней действительно все будет в порядке», – подумал Ястреб и опустился на одно колено.

– Я прошу прощения. Мне правда искренне жаль. И я смиренно преклоняю пред тобой колена, моля о снисхождении. Ну что, убедительно?

– Чуть больше смирения в голосе совсем не помешает.

– Я же само смирение!

– Черта с два!

– Нет, правда. Я сожалею, очень. Ты целый день работала, хотела предстать во всем блеске, показать, какая ты прекрасная жена…

– Я всегда возвращаю свои долги.

– Долги? Ах да, твоя сестра.

– Вот именно.

– Что ж, мне крайне неприятно, что тебе пришлось встретиться здесь с чудовищами, но, как мне помнится, ты встречалась с чудовищами и раньше. Ты не хочешь наконец рассказать мне о своих страхах?

Скайлар решительно замотала головой:

– Только не сегодня, пожалуйста. Прошлое… пусть остается прошлым, – тихо проговорила она.

Опять тайны. Впрочем, сейчас это не имело значения.

– Я прощен? – спросил Ястреб.

Она кивнула, а потом вдруг вздрогнула всем телом.

– Я не могу не простить тебя. Ты снова пришел вовремя, не оставил меня в беде.

– Они не стали бы убивать тебя.

– О нет, рано или поздно меня все равно бы убили.

– Но теперь-то ты в безопасности. – Голос Ястреба стал хриплым. – И ты такая красивая. Знаешь, кое-какая опасность тебе все же грозит. Жду не дождусь, когда смогу обнять тебя.

– Но я такая грязная, вся, целиком, с головы до ног!

– Ты прекрасна. Отлично понимаю мужчин, у которых при виде тебя чешутся руки.

– Своим рукам ты уже сегодня дал волю.

– Мне показалось, что ты все нарочно подстроила. Она улыбнулась. Улыбка удивительно теплая, добрая. Но вот на лицо снова набежала тень.

– Я так испугалась, что тебя убьют. И в то же время не верила, что такое возможно.

– Ну, если б меня убили, то поместье Мэйфэйр стало бы твоим. А ты была бы вдовствующей леди Даглас.

– Я никогда ничего не хотела получить от твоего отца или тебя, – пылко произнесла она. – И я…

– Что?

Она поежилась под пристальным взглядом.

– Никогда не хотела быть вдовствующей леди Даглас. Ответ Скайлар вызвал у Ястреба улыбку.

– А знаешь что?

– Что?

– Я счастлив, что у меня есть жена.

– В самом деле?

– Особенно сейчас.

Слова прозвучали весьма многозначительно.

– Я была так напугана, – проговорила она. – Я знаю, тебя ударили. Как голова?

– Поболела немного и прошла. А теперь, раз уж надлежащие извинения принесены, может, я заслужил немного ласки?

– Ястреб, я знаю, удар был очень сильным, тебе, должно быть, страшно больно…

– Забудь об этом.

– Но…

– Леди Даглас! – прорычал он. – Мне следует выразиться яснее? Больше вымаливать чего бы то ни было на коленях я не стану, у меня уже совершенно ничего не болит, и я хочу свою жену! Иди сюда, женщина, – с кривой ухмылкой приказал он.

Скайлар наклонила голову, полуулыбка блуждала на ее губах. Вскинула на Ястреба глаза.

– Знаю, мы сейчас живем среди индейцев сиу, но почему бы тебе самому не прийти сюда, мужчина? Давай встретимся на полпути!

Ястреб вскинул бровь:

– Хм-м. Что за приглашение!

Скайлар сделала шаг вперед. Потянувшись к подолу платья, подхватила его и одним движением стянула через голову. Она была вся вымазана в грязи, впрочем, как и он сам, но сейчас Ястребу было все равно.

Чуть вздрагивая, Скайлар застыла в ожидании, не спуская с него глаз.

– Что за приглашение! – хрипло повторил он. Скайлар не могла не улыбнуться. В глазах вспыхивали игривые огоньки.

– Спорим, я снова заставлю тебя встать на колени? – поддразнила она.

Ястреб не стал больше ждать. Он подхватил жену на руки и уложил на нехитрое ложе, покрытое меховыми шкурами, опускаясь рядом. Почти прогоревшие угли костра еще давали тепло. Глаза Скайлар сверкали серебром, и свет этот проникал Ястребу в самую душу, зажигая его, позволяя разгораться животворному пламени.

Она опять побеждала. Гордый воин готов был преклонить перед ней колена.

Ночь, начавшаяся так ужасно, с кровавой резни, страха и боли, обещала превратиться в рай…

В рай.

Глава 22

Они задержались в лагере Бешеной Лошади еще три дня, а затем начали готовиться к отъезду. Теперь их путь лежал на Юг, туда, где намечено было провести встречу между представителями американского правительства и индейцами сиу. Предполагалось, что поездка займет два дня. Из Монтаны они должны будут отправиться на юго-восток, на территорию Дакоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неповторимая [Шеннон Дрейк]

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы