Читаем Неправильная фея, или Нежеланная невеста для драконов полностью

– Не могу и не проси об этом. Ты весь вечер дразнила меня. Такая красивая, сексуальная и неприступная, – горячо шептал блондин, склонившись, чтобы касаться невесомыми поцелуями изгиба моей шеи.

Надо было решительно оттолкнуть мужчину, но… Чёрт! Как же приятна эта трепетно-нежная ласка! Позволив себе минутную слабость, я всё же нашла в себе силы отстранить страстного эльфа.

– Ранэль, прекрати. Мы ведь уже всё обсудили. Я невеста принцев Дракарда. У нас нет будущего, – стараясь совладать со сбитым дыханием, сказала я.

– Тех принцев, которые посмели опоздать на вашу встречу? Ты достойна большего, чем мужчины, которые не сумели вовремя вылезти из чужой постели, чтобы встретиться со своей наречённой, – не сдавался Ранэль, удерживая меня в объятиях.

– Это тебя не касается, Ран. Между нами всё кончено, – уверенно сказала я, отстраняясь от эльфа.

– Ты надела то самое платье, в котором стала моей, именно для того, чтобы напомнить мне о разрыве? – с хитрой усмешкой спросил блондин.

Гадство! Память Софиены оказалась под стать своей хозяйке – такой же избирательной и несвоевременной. Ну почему, она только сейчас подкинула мне подробности той ночи, в подтверждение слов Рана?!

Решив, что в данный момент лучше просто уйти, а не пытаться оправдываться, я развернулась спиной к Ранэлю, намереваясь покинуть бывшего любовника Софиены, но тот снова обнял меня, прижимаясь ко мне сзади.

– Не играй моими чувствами, Софи. Это больно, – прошептал красавец-блондин, снова касаясь губами моей шеи.

Мне и самой уже было нисколько не смешно от сложившейся ситуации. На секунду я прикрыла глаза, наслаждаясь украденной лаской, а когда открыла их, встретилась взглядом с одним из своих так называемых женихов.

Ну, упс! Наверное.

Глава 15. Ревность

*

Ланс

*

Я был очень зол на себя. Столько сил было положено на то, чтобы заключить жизненно важное для нашей страны соглашение, а из-за моей невнимательности почти всё рассыпалось прахом. Именно я должен был следить за безопасностью братьев, но не справился.

Отец вполне справедливо распёк нашу безответственность. Не стоило вообще покидать дворец перед таким серьёзным визитом. Нам с братьями малодушно захотелось развлечься, а теперь мирный договор висел на тонком волоске от расторжения.

Энар Дайлен дал нам лишь призрачный шанс, чтобы исправить ситуацию, и это уже была очень щедрая уступка со стороны повелителя Фраерии. Союз очень нужен обоим народам, но теперь всё зыбко. Своим поведением мы оскорбили принцессу Софиену и всех фей. Фактически сейчас решение – быть договору или не быть, – зависело от настроения нашей наречённой, а она явно не горела желанием связывать судьбу с одним из нас.

От невесёлых размышлений меня отвлёк стук в дверь. Молодой фей в форме прислуги принёс письмо, а потом бесшумно удалился.

– Что ответил Энар Дайлен на нашу просьбу об аудиенции? – уточнил я у Рейвена, читавшего послание.

– Нам отказано во встрече. Король ссылается на занятость, – хмуро ответил Рейв.

– Судя по шатрам, которые устанавливают в саду, нас планируют некоторое время демонстративно игнорировать, – усмехнулся Дилан. Брат сидел на подоконнике и беззаботно телепал ногой, глядя в окно.

– Ты находишь это забавным, Дил? Лучше бы следил за своими любовницами, чтобы они не марали тебе одежду. Тогда можно было бы хоть как-то оправдаться, – прорычал я, испытывая злость на брата за несерьёзное отношение к нашей проблеме.

– Не вижу смысла изображать из себя плакальщиц. Осмелюсь напомнить, что не только я виноват в сложившейся ситуации. И вообще, если бы я не проснулся первым, то всё могло кончиться ещё хуже, – огрызнулся Дилан.

– Заткнитесь оба! Сейчас не время выяснять отношения, – гаркнул старший.

– И что будем делать? Просто сидеть и ждать? – ехидно спросил я.

– Совершенно верно. Мы заслужили подобное отношение, поэтому примем условия Энара Дайлен и будем «наслаждаться гостеприимством» до тех пор, пока король не остынет от нанесённого ему и его дочери оскорбления, – спокойно сказал Рейв, раздражая меня своей рассудительностью.

В целом брат был прав, но тактика выжидания мне всегда давалась очень непросто.

Накинув сюртук на плечи, я направился к двери.

– Ты куда? – спросил Рейв.

– В сад, – коротко ответил я.

– Только без глупостей, Ланс. Мы свой лимит на них уже исчерпали, – предупредил меня Рейвен, раздражая ещё сильнее.

То, что я младший в семье, ещё не означает, что глупее остальных, поэтому в подобных советах не нуждался. Отвечать брату ничего не стал, просто шагнул за дверь.

После унылых пейзажей Дракарда бушующие зеленью леса Фраерии казались сказкой. Затеряться среди всех этих ярких кустов и веток было очень просто. Когда я хотел, то умел быть совершенно незаметным.

Слуги, украшавшие лужайку, активно обсуждали наш эпический провал. Собственно, ничего удивительного в том, что это происшествие приобрело громкий резонанс, не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы