— Как раз наоборот, — покачал головой детектив, опускаясь на мягкий крутящийся стул. Короткий взгляд в сторону допросной заставил мужчину поморщиться. Не любил он ситуации, где информации ноль, а проблему решать как-то надо. — Тот факт, что эти люди с Периферии, делает их подозреваемыми в первую очередь.
— Из-за процента?
— Это главный жизненный критерий, — пожал плечами Андри, задумчиво глядя на стену перед собой. — Он определяет не только наше будущее, но и то, каким будет сам человек. Внутри.
Харден задумалась. Перечить человеку, с которым ещё предстояло работать неопределенный срок, не хотелось. Даже если его слова отдавались в груди неприятным отголоском несправедливости. Однако подобный циничный поход несколько уменьшал шансы на взаимопонимание.
Не услышав ни слова против, Андри решил, что его мнение разделяют. Настроение заметно улучшилось. Мужчина довольно кивнул, наслаждаясь немым согласием со стороны напарницы. Сама напарница тихо закатила глаза, предвкушая сотрудничество с тем, кто не воспринимает ничьё мнение, кроме собственного. Раньше девушку удивляли слухи о неспособности детектива сработаться с кем-либо. Курсанты строили самые смелые теории относительно коммуникабельности одного из лучших следователей их времени. Самой распространенной версией всегда оставалась гениальность полицейского, на фоне которой остальные сотрудники попросту теряли интерес и тягу к работе.
Реальность оказалась до смешного проста: детектив Редени Андри не умел работать с другими из-за абсолютно невыносимого характера и непомерно раздутого эго. Обидная жестокая реальность. А ведь когда-то Харден мечтала лично познакомиться с этим человеком.
— Завтра должны прислать ответ. Приходи в департамент: возможно, будет пара зацепок. Если, конечно, не передумала работать со мной, — неужели в голосе всё ещё оставалась надежда?
Харден довольно ухмыльнулась, медленно качая головой.
— Никак нет, детектив. Мне очень понравилось работать с Вами. Вы даже не представляете насколько.
Кажется, у него дёрнулась щека. Впрочем, это была неплохая плата за не самое дружелюбное приветствие сегодня утром. К тому же, дело обещало быть интересным, если найдётся хотя бы малейшая зацепка. А она найдётся, в этом Харден не сомневалась. Привыкла доверять шестому чувству. И сейчас оно буквально вопило о грядущих переменах.
*
Стараясь не выронить из пакета стремительно выскальзывающую бутылку молока, Харден спешила домой. Бумажной работы в кои-то веки не наблюдалось, потому весь вечер можно было посвятить себе. И коту. Который точно будет рад отыграться за весь дефицит внимания, накопленный за прошедший месяц.
Однако мистеру Ширме всё-таки придётся подождать, поскольку уже на подходе к парадной девушка заметила миссис Нортон. Бодрая в любое время суток старушка разговаривала с одним из рабочих, чьё выражение лица красноречиво выражало всё, что он думал по поводу чрезмерно активной горожанки в частности и разговора в целом.
Оставлять бедного уставшего мужчину на растерзание соседки Харден не стала. По собственному опыту знала: если миссис Нортон решила что-то узнать, её не остановит даже указ председателя Совета города оставить рабочего в покое. «Вижу цель — не вижу препятствий» — её девиз по жизни. И как только мистер Нортон поспевал за ритмом жизни супруги?
— Добрый вечер, миссис Нортон, — приветливо улыбнулась Харден, — как Ваше здоровье?
— Моё здоровье сейчас должно тебя волновать в последнюю очередь! — потрясая небольшой сумочкой, продолжала негодовать старушка. — Посмотри, что происходит. Сплошной беспредел!
— Мэм, я ещё раз повторяю: это не наша вина и мы ничего не можем сделать с энергообеспечением в вашем доме, — похоже, эту фразу за последний час мужчина повторил далеко не раз. И даже не десяток раз. — Ситуация проясняется, городская станция делает всё возможное, но пока, увы, мы бессильны.
— Так электричества всё ещё нет? — уточнила девушка, тут же шипя от досады: несчастное молоко всё-таки познакомилось поближе с асфальтом.
Рабочий поднял бутылку и протянул законной владелице, получая в ответ благодарный кивок.
— К сожалению, да. Минимум два дня точно, дальше будем смотреть, что можно сделать.
— Тут и слепому ясно, что делать будут, — недовольно поморщилась миссис Нортон, привлекая внимание остальных. — Снова устроят это расселение. Нет, но когда наше правительство не шло по пути наименьшего сопротивления? — она помолчала, задумчиво глядя на огни высоток, что находились в самом центре главного округа. Туда, где жизнь кипела даже ночью. — Посмотрите на них. Нет, чтобы перераспределить тот объём энергии, что уже есть, так им все мало. Помяните моё слово, дети, это начало нового конца.