– Как насчёт того, чтобы пригласить людей из простонародья? Профессор Пирс говорит, что править страной – значит служить своим подданным. Так почему бы не пригласить кого-нибудь из них на наши торжества – как символ того, в чём заключается наша роль как аристократов? Мы могли бы провести какой-нибудь конкурс, а наградой победителям будет приглашение на юбилейный бал.
– Мне не кажется, что это разумная... – влезла Хэйзел.
– Мне нравится! – одновременно с ней воскликнула Элла.
Оливина с задумчивым видом помолчала, а потом её лицо озарила широкая улыбка:
– Мне тоже нравится! Давайте проведём конкурс, который предложила Девин, и пусть все узнают, что одной из наших блестящих новых учениц пришла замечательная мысль открыть наши врата всему миру. Если ты сумеешь успешно организовать всё это, и если я увижу, что ты действительно стараешься, я не стану выносить тебе третий выговор. Договорились?
Я подумала о своих родителях, о своих соседках по комнате, о Бринн и о Логане – обо всём, что я потеряю, если меня выгонят из школы. И я, посмотрев Оливине прямо в глаза, сказала:
– Договорились.
Глава 18
ОРГАНИЗАТОР ТОРЖЕСТВ
– Если мы вот эту веточку остролиста приподнимем на дюйм-другой, будет в самый раз. И ещё чуть-чуть влево. Так, ещё капельку – и... красота!
Я торчала на стремянке посреди большого бального зала Королевской Академии, накладывая последние штрихи на большой приветственный баннер, который решила целиком сделать из остролиста и зимних цветов. В помощь себе я привлекла несколько колибри, которые держали на весу веточки и цветы, пока я их закрепляла. Если смотреть на баннер вблизи, то побеги плюща на нём сплетались в слова «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!». Бурундуки деловито сновали по потолочным балкам, вместе с птицами помогая мне соорудить нечто вроде навесного потолка из плюща. Обычно я немного нервничаю, когда кто-то замечает моих маленьких помощников, зверей и птиц, потому что после этого мне начинают задавать кучу вопросов. Но сейчас все вокруг были слишком заняты собственными делами, и никто особенно не обращал на меня внимания. А кроме того, животные-помощники для принцессы всячески одобряются правилами. Я это точно знаю, потому что наконец-то приступила к изучению «Наставления».
Во всём зале принцессы и принцы были погружены в предпраздничные хлопоты. Кто- то обучал фрейлин складывать из салфеток лебедей; кто-то следил, чтобы фарфор и столовое серебро просто сияли; кто-то украшал банкетные столы цветочными композициями, а кто-то паковал прощальные подарки для гостей (в каждом была маленькая стеклянная карета-тыква принцессы Эллы, изготовленная одним городским мастером по заказу принцессы Эллы).
Я уже хотела слезть со стремянки, но спохватилась, вспомнив правило для принцессы номер 73: «Всегда делай так, чтобы принц чувствовал себя нужным».
– Кто-нибудь поможет мне спуститься? – обратилась я к принцам. – И с благодарной улыбкой подала руку белокурому мальчику, который помог мне сойти на пол.
– Благодарю, – прошелестела я. (Правило 27: «Принцесса всегда говорит нежно и деликатно, не повышая голоса, чтобы выглядеть достойно и величественно в любых обстоятельствах».) – Обещаю вам танец на этом балу. – Мальчик поклонился и отошёл.
– Девин? – Кларисса. Как всегда, со своим блокнотом. – Приветственный баннер готов?