Читаем Неправильная сказка (СИ) полностью

Шаг, другой. Звук шагов глухо отражался от стен, лучи фонаря терялись в темных камнях подземелья. Капитан пытался считать шаги, но после пары сотен сбился и бросил. Ход, прихотливо изгибаясь, вел капитана куда-то вглубь земли — по всем расчетам он уже давно ушел за пределы замка, а выхода все не было. Лесли подумал, что надо бы сейчас вернуться назад, а на исследование хода отправить завтра Лоренцо с капральством — самая работа для итальянца. Постоял секунду, подумал… и тут понял, что слышит не только свои шаги… «проклятое подземелье, — прошептал он, ставя фонарь на пол и кладя руку на эфес шпаги, — холодно здесь, как зимой в Московии». Чужие шаги — быстрые, шаркающие — приближались, но откуда? Звуки скрадывались, эхо билось о стены туннеля, капитан переводил взгляд то туда, то сюда, не зная на что решиться. Вдруг из-за угла раздался звук упавшего камня и, почти сразу, на свет шагнула высокая, слишком худая фигура. Вальтер Мероде. Шляпу он потерял, длинные, черные волосы торчали в беспорядке. Камзол разорван — в боку разрез от ножа, на груди рваная дыра от пули, но крови не было. Криво усмехнувшись, бывший начальник шагнул вперед, сверкнуло в руке узкое лезвие. Блеск стали вывел капитана из ступора, он выхватил клинок, отбил кинжал в сторону, ударил. Его шпага распорола Мероде камзол на груди, но тот лишь шагнул вперед.


«Когда же до вас дойдет…» — удар в челюсть отбросил Лесли в сторону. Голова ударилась о камни, сознание погасло.

В лесу, у выхода из тоннеля, полковник Вальтер Мероде переводил дух, считал на небе звезды и думал. Да, тот финский солдат оказался подарком судьбы. Точнее не судьбы, конечно — в судьбу Мероде не верил, а смерти, которой служил. Полковник был честен, платил щедро, а финн мазал его наговорной водой и шептал заклинания — заклинания от стали клинков, от свинца пуль, от всего, что можно придумать.

Ганс, сержант, Лоренцо и Магда нашли капитана в туннеле — оглушенного, но живого и, если не считать головной боли, здорового. Вместе закончили осматривать туннель, дошли до выхода, огляделись — ничего, кроме ночного леса не увидели — и вернулись назад.

— Да, теперь понятно, как он сюда проникал — сказал сержант, когда они уже пришли назад, в погреб, из которого начинался подземный ход.

— Только почему он тогда не перебросил через лаз своих и не взял замок внезапной атакой?

— Боковые ходы слишком узкие, много народу через них не проведешь. А внезапная атака через винный погреб, — усмехнулся Яков, смотря на своих орлов, — Боюсь, что такая атака в погребе и закончиться. Сбором в плен мертвецки пьяных.


Орлы, кроме разве что слишком женатого Ганса дружно косили на пузатые бочки.

— Я бы даже своих сюда не повел. — подтвердил сержант — а куда этим драгунам до наших парней.

— Вопрос в другом, — подвел итог капитан, — почему Мероде об этом пути знает, а мы нет. И откуда он его узнал.

— Вопрос хороший, — в тон ему сказал сержант, — а вот ответ…

— Боюсь, ответ мы не найдем. Пошли отсюда, — махнул рукой Лесли. Остальные вздохнули, но подчинились — дисциплина дисциплиной, а содержимое бочек так и просило попробовать.

Поверхность встретила капитана ударом холодного ветра в лицо — после затхлости подземелий было даже приятно. Яков с компанией медленно шел прочь от подвала по площади, пытался думать. Голова после удара раскалывалась от боли, мысли скакали без порядка то туда, то сюда, глаза с удовольствием смотрели вверх, на яркие предрассветные звезды. Вдоль стены прошелестела темная робкая фигура, капитан рявкнул, по привычке и для порядку: «сколько раз говорили, не ходить по одной» и почти прошел мимо, не обернувшись. За спиной что-то пискнуло, послышалась возня, потом удивленный голос Магды.

— А это не местная, капитан.

— Как так, не местная, — все резко обернулись. В руках у Магды трепыхалась молоденькая девушка — Яков разглядел круглое, миловидное лицо, кудряшки волос выбивались из-под накидки. Круглые, черные и очень испуганные глаза смотрели в упор на капитана. Испугаешься тут, когда тебя внезапно хватают за шкирку такие орлы.

— Магда, не пугай девушку. Сеньорита, не… — начал было Лоренцо, но капитан бесцеремонно задвинул его назад.

— Да ладно, не местная, — вставил сержант сердито, — тут все в темном ходят…

— Разуй глаза, сардж, — ответила ему Магда, — платья от монашеской накидки отличить не можешь. И недешевое платье, — добавила она профессиональным тоном.

— Конечно, не могу. — сказал сердито сержант. Хотел еще что-то пробурчать, но Лесли уже не слушал.

— Кто Вы такая, — спросил он, как мог сурово. После бессонной ночи и удара по голове суровость получалась на зависть — девчонка чуть в обморок не грохнулась.

— М…Марта, господин… горничная… — госпожи графини, во всяком случае, так Яков подумал. Тут в разговор бесцеремонно влезла Магда.

— А что у нас тут, — проворковала она, ловко выхватывая их рук у девушки что-то.


— Вы не смеете. Это госпожи..

— Мы все смеем.

Бедолага пискнула, и таки, под Магдин смешок, упала в обморок.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже